"المبلغ المدفوع" - Translation from Arabic to French

    • montant versé
        
    • paiement
        
    • son montant
        
    • s'opère
        
    • le montant
        
    • somme versée
        
    • sommes versées
        
    • montant payé
        
    • payés
        
    • paiements
        
    • montants versés
        
    • le versement effectué
        
    • frais
        
    • du montant
        
    • du versement
        
    montant versé à la CSW et à l'UNIFEM UN المبلغ المدفوع إلى المركز المعني بدراسة شؤون المرأة في المجتمع وإلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    En d'autres termes, l'État de la source dont provient cette composante payée à un résident de l'autre État peut appliquer un impôt sur ce paiement, sans dépasser le taux maximum fixé dans le cadre de la convention. UN وبعبارة أخرى يجوز لدولة المصدر التي يُدفع منها هذا المكون لصالح شخص آخر في الدولة المتعاقدة الأخرى أن تفرض الضريبة على المبلغ المدفوع على أن يكون ذلك بحد أقصى يُتفق عليه في إطار المعاهدة.
    son montant est fonction du nombre d'heures que la mère a travaillées au cours des 12 mois précédant la naissance de l'enfant. UN ويستند المبلغ المدفوع إلى عدد الساعات التي عملتها اﻷم طيلة فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة للولادة.
    Souvent ce défraiement est intégré à divers éléments entrant dans le prix, de telle sorte que la récupération s'opère par le biais de plusieurs versements périodiques intervenant en cours de contrat. UN ويتم استردادها في معظم الأحيان بتوزيعها على عناصر السعر بطريقة تؤدي إلى استرداد المبلغ المدفوع من خلال عدد من الدفعات الدورية المسددة أثناء تنفيذ العقد.
    La société a révisé et réduit le montant de sa demande initiale après avoir reçu un remboursement partiel de l'un des fournisseurs. UN ثم قامت الشركة بتعديل مبلغ مطالبتها الأصلية وتخفيضه بعد أن استعادت جزءاً من المبلغ المدفوع مقدماً إلى أحد الموردين.
    La différence entre la somme versée et la somme réclamée s'explique par les taux de change retenus par le requérant. UN والفرق بين المبلغ المدفوع والمبلغ المطالب به يرجع إلى أسعار الصرف التي استعملها صاحب المطالبة.
    le montant total des sommes versées par le fonds à ce jour s'élève à 255 979 dollars. UN وبلغ مجموع المبلغ المدفوع من الصندوق حتى الآن 979 255 دولارا.
    le montant payé au titre de la sentence ne paraissait pas excessif. UN ولم يبدُ المبلغ المدفوع بموجب قرار التحكيم مبالغاً فيه.
    Le Comité a prié l'Office des Nations Unies à Genève de s'efforcer de recouvrer le montant versé par erreur à un ancien membre du personnel. UN 388 - وطلب المجلس فعلا إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف السعي من أجل استرداد المبلغ المدفوع إلى موظف سابق على سبيل الخطأ.
    Le montant versé au titre de la police d'assurance ne semble pas avoir fait l'objet d'une majoration ou d'un abattement. UN وليس هناك، فيما يبدو، أي فائض أو استقطاع طُبق لتخفيض المبلغ المدفوع بموجب بوليصة التأمين.
    Le Comité considère que, de façon générale, seul le montant versé à l'employé détenu est en principe indemnisable, à moins que les dépenses liées au recrutement du remplaçant ne soient supérieures, auquel cas cellesci peuvent donner lieu à indemnisation. UN ويرى الفريق أن المبلغ المدفوع لموظف محتجز هو وحده القابل للتعويض من حيث المبدأ، ما لم تكن تكلفة العمال البدلاء أكبر من ذلك، وفي هذه الحالة يمكن أن يكون المبلغ قابلاً للتعويض.
    Le Tribunal d'arbitrage avait jugé que la requête aux fins de récupération du paiement en vertu de la garantie n'était pas fondée. UN وقد قرّرت محكمة التحكيم أن طلب استعادة المبلغ المدفوع بمقتضى الضمان لا أساس له.
    Le Tribunal a par conséquent fait droit à la demande de l'acheteur tendant à obtenir la restitution de l'acompte et le paiement des pénalités spécifiées par le contrat. UN ولذلك، أيدت المحكمة مطالبة الشركة المدعية باسترداد المبلغ المدفوع مسبقاً وبدفع الغرامة على النحو المحدد في العقد.
    son montant est passé de 10,5 millions de dollars en 2004/2005 à 18 millions de dollars en 2010. UN وازداد المبلغ المدفوع من 10.5 ملايين دولار في الفترة 2004/2005 إلى 18 مليون دولار في عام 2010.
    Dans les lieux d’affectation où l’indemnité pour enfants à charge était déterminée en fonction de la pratique locale et où son montant était égal ou supérieur à 3 % de la médiane du barème des traitements des agents des services généraux, le montant versé était déterminé en fonction de la pratique locale. UN وفي مراكز العمل التي يستند فيها تحديد بدل إعالة اﻷولاد إلى الممارسة المحلية تتعادل فيها القيمة أو تزيد على ٣ في المائة من نقط الوسط بجدول مرتبات فئة الخدمات العامة، يحدد المبلغ المدفوع وفقا للممارسة المحلية.
    Souvent ce défraiement est intégré à divers éléments entrant dans le prix, de telle sorte que la récupération s'opère par le biais de plusieurs versements périodiques intervenant en cours de contrat. UN ويتم استردادها في معظم الأحيان بتوزيعها على عناصر السعر بطريقة تؤدي إلى استرداد المبلغ المدفوع من خلال عدد من الدفعات الدورية المسددة أثناء تنفيذ العقد.
    le montant de l'avance est égal au montant estimatif du droit annuel moyen de vérification, dans la limite de 30 000 dollars. UN ويساوي المبلغ المدفوع مقدماً متوسط رسم التحقق السنوي التقديري، على ألا يزيد على 000 30 ألف دولار.
    Les requérants demandent à être remboursés par la banque émettrice koweïtienne de la différence entre la somme versée au titre de la lettre de crédit et celle récupérée lors de la revente des biens, mais les banques koweïtiennes n'ont pas donné suite à leur demande. UN والتمس المطالبان من مصرف الإصدار الكويتي رد الفارق بين المبلغ المدفوع على خطاب الاعتماد والمبلغ الذي تم استرداده عن طريق إعادة بيع البضائع لكن المصرف الكويتي لم يستجب لطلبهما.
    le montant total des sommes versées par le fonds à ce jour s'élève à 192 135 dollars. UN ويشكل مجموع المبلغ المدفوع من هذا الصندوق حتى الآن ما مقداره 135 192 دولارا.
    Le Gouvernement fédéral a augmenté de 45 % pour les naissances naturelles et de 19 % pour les césariennes les montants payés pour les accouchements au titre du Système de santé unifié. UN ورفعت الحكومة الاتحادية المبلغ المدفوع لولادات الأطفال بموجب النظام الصحي الموحد إلى 45 في المائة للولادات الطبيعية و إلى 19 في المائة للولادات بالعملية القيصرية.
    Réduction des paiements au titre des vacataires UN تخفيض المبلغ المدفوع للمتعاقدين المستقلين
    Les montants versés aux partenaires d'exécution sont donc enregistrés comme des avances dans les comptes du FNUAP. UN وبالتالي، يقيد المبلغ المدفوع لهؤلاء الشركاء كسلفة.
    Toutefois, quand après réexamen d'une décision administrative, l'Administration conclut que c'est à tort qu'une prestation n'a pas été versée ou que le montant payé n'était pas correct, le versement effectué pour rectifier cette erreur n'est pas considéré comme un règlement transactionnel au sens propre du terme. UN ومن ثم، عندما ترتئي الإدارة، بعد إجراء استعراض إداري، أن بدلا ما لم يدفع بطريق الخطأ أو كان هناك خطأ في دفع مبلغ ما، فإن المبلغ المدفوع فيما بعد تصحيحا للخطأ لا يعد تسوية بالمعنى الصحيح لهذه اللفظة.
    À cet égard, la requérante n'a pas non plus fourni d'éléments établissant que le montant figurant sur l'avis de débit était censé couvrir totalement ou partiellement les frais de transport supplémentaires réclamés. UN وفي هذا الصدد، لم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي دليل يثبت أن المبلغ المدفوع في الفاتورة المقدمة كان نظير تكاليف الشحن الإضافية المطالب بها أو يتعلق بهذه التكاليف بصورة أخرى.
    En conséquence, le montant du paiement anticipé doit être déduit du montant de toute indemnité dont le Comité pourrait recommander le versement. UN وعليه، يجب طرح المبلغ المدفوع مقدماً من أية مبالغ للتعويض يوصي بها الفريق.
    Ces conditions n’étant pas stipulées dans l’appel d’offres, la Mission a négocié avec la société qui a accepté, en remplacement du versement d’une caution de bonne exécution, que 5 % du montant total de la facture soit retenu à cette fin. UN وبما أن هذه اﻷحكام لم يكن منصوصا عليها في المناقصة، فقد تفاوضت البعثة مع الشركة وتوصلت إلى اتفاق باحتجاز ما نسبته ٥ في المائة من المبلغ المدفوع بديلا عن ضمان حسن التنفيذ، وأفاضت في تفصيل شروط الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more