La nouvelle Tueuse n'est appelée qu'après la mort de la première. | Open Subtitles | المبيدة الجديدة يتم إستدعائها فقط بعد موت المبيدة الأولى |
Je savais que le seul truc plus kifant que tuer une Tueuse, ce serait... | Open Subtitles | كنت أعرف أن الشئ الأفضل من قتل المبيدة سيكون ماذا ؟ |
Tu m'accuses de vous évincer, mais au final, la Tueuse fait toujours cavalier seul. | Open Subtitles | تنتقدني لكوني منعزلة علي نفسي ولكن في النهاية المبيدة دائماً منعزلة |
La Tueuse qui est censée nous protéger l'a laissée se faire tuer? | Open Subtitles | عظيم , إذاً المبيدة التي من المفترض أن تقوم بحمايتنا تسببت في مقتلها ؟ |
Peu importe combien il y en a, l'une de nous sera la prochaine Tueuse et elle aura le poids du monde sur les épaules. | Open Subtitles | أيّا كان عددهم , واحدة منَّا ستكون المبيدة التالية وعبء العالم على عاتقها |
C'est seulement mon avis, mais je doute que la Tueuse puisse nous protéger du Premier. | Open Subtitles | هذا فقط رأيي الشخصي ولكن لا أعتقد أن المبيدة يمكنها حمايتنا من الأول |
Autre chose: Pourquoi une Tueuse et pas un Tueur? | Open Subtitles | شيء آخر شيق كيف يمكن أن تكون المبيدة دائماً فتاة ؟ |
- Et tu es la vraie Tueuse. - Quelles chances on a? | Open Subtitles | وأنتِ المبيدة الحقيقية ما الفرصة التي لدينا ؟ |
Bien sûr que ça m'intéresse. Je suis la Tueuse, je dois savoir. | Open Subtitles | بالطبع هذا مثير, أنا المبيدة أحتاج لمعرفة هذه الأشياء |
Buffy, tu assures peut-être en démonologie, mais pour les histoires de coeur, la Tueuse, c'est moi. | Open Subtitles | ربما كونى أنتِ مثيرة عندما يتعلق الأمر بالشياطين لكن عندما يتعلق بالمواعيد الغرامية أكون أنا المبيدة |
C'est cette sacrée Tueuse. Où que j'aille, elle me met des bâtons dans les roues. | Open Subtitles | إنها تلك المبيدة الدموية, مهما أعمل فإنها تتخطى أعمالى |
Je ne suis pas obligée d'être la Tueuse. | Open Subtitles | حسناً, اذهب هناك, أنا غير مضطرة أن أكون المبيدة. |
Mais la Tueuse doit travailler en secret, pour sa sûreté. | Open Subtitles | و لكن المبيدة يجب أن تعمل في سرية ، لأجل الأمن |
J'étudie parce que c'est obligatoire. Le Manuel de la Tueuse insiste là-dessus. | Open Subtitles | أنا أدرس لأن هذا مطلوب كتاب المبيدة المرشد يصر على ذلك |
Mais c'est évident. Tu es sa Tueuse. La vraie Tueuse. | Open Subtitles | بالطبع ستكونى أنت مبيدته ، المبيدة الحقيقية |
Tu ne dis pas que je suis la Tueuse, et je ne dis à personne que t'es idiote. | Open Subtitles | أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء |
Je trouve que cette histoire de Tueuse a assez duré. | Open Subtitles | أعتقد أن أمر المبيدة هذه يجري في مجراه |
Je ne suis pas qu'une Tueuse. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع فقط أن تحجزنى فى خانة المبيدة |
C'est un rite de passage obligé pour toute Tueuse qui a 18 ans. | Open Subtitles | عندما تتم المبيدة 18 عام إنه بمرور الزمن طقوس المرور |
Quand les Tueuses nous surprennent, comme deux larrons en foire. | Open Subtitles | عندما ترانا المبيدة في الصالة معاً، غباء كالصوص. |
Rappelez-vous sans cesse, vous êtes l'exterminateur. | Open Subtitles | وتذكري دائماً، أنتِ المبيدة |
Les bandes de terroristes et d'auteurs d'actes génocides qui ont semé la mort et la désolation, massacrant sans discrimination des femmes, des vieillards et des enfants innocents, utilisent certains pays voisins comme base arrière. | UN | إن العصابات اﻹرهابية المبيدة لﻷجناس التي تسببت في الموت وفي انتشار الحزن، وقتلت اﻷبرياء من النساء والمسنين واﻷطفال دون تفرقة، تستخدم البلدان المجاورة كقاعدتها الخلفية. |