"المتآمرين" - Translation from Arabic to French

    • conspirateurs
        
    • complices
        
    • conspiration
        
    En liaison avec nos agents, je suis la piste qui livrera ces conspirateurs à la justice. Open Subtitles هذا المراسل ، متعاون مع وكلاء سريين تابعوا القرائن ليقدموا المتآمرين الأجانب للعدالة
    Comme il est déjà arrivé souvent lors d'incidents similaires, on n'a déterminé ni l'identité des conspirateurs ni celle des auteurs de ce crime. UN وكما حدث في كثير من الحالات المماثلة اﻷخرى في الماضي، لم تتحدد هوية المتآمرين والمنفذين المباشرين للجريمة.
    Il a déclaré que les conspirateurs avaient répandu de fausses informations, attisé les tensions religieuses et utilisé la violence. UN وقال الرئيس الأسد إن المتآمرين ينشرون معلومات كاذبة ويحرضون على النعرات الطائفية ويستخدمون العنف.
    On me dit que vous refusez de divulguer le lieu de l'attaque, ou les noms de vos complices. Open Subtitles قيل لي أنك رفضت الإفصاح عن مكان الهجوم، أو أسماء المتآمرين معك
    Pour Archer, ces gens à l'air inoffensif faisaient partie d'une conspiration secrète dont lui-même et Ellen étaient le pivot. Open Subtitles (آرشر) كان يرى كل هؤلاء البريئى المظهر الجالسين معه على المائدة... كمجموعة من المتآمرين... ...
    Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de < < repentis > > a permis d'obtenir des preuves incriminantes. UN وقد أمكن بفضل مداهمة نُفذت عند الفجر، وتعاون أحد المتآمرين في إطار إجراء تسامح، جمع الأدلة التي تثبت حصول الجريمة.
    Il a eu plusieurs contacts avec chacun des conspirateurs Open Subtitles كان لديه اتصالات متعددة مع كل فرد من المتآمرين الأساسيين
    C'est la Herndon House, où Booth rencontre ses conspirateurs. Open Subtitles هذا هو البيت هيرندون، حيث يلتقي بوث مع المتآمرين له.
    Nous aurons certainement besoin de la lame de votre protecteur à capuche. Un table de conspirateurs. Open Subtitles سنحتاج بكل تأكيد سيف حارسك المقنع طاولة المتآمرين
    Il n'a pas entendu les noms de tous les conspirateurs. Open Subtitles في قلب أرض العدو الآن، هو لم يحظى بجميع أسماء المتآمرين
    J'ai passé la matinée entière à m'assurer que les conspirateurs de Conrad ne vont pas détruire le dossier que je suis en train de monter contre elle. Open Subtitles لأتأكد بأن المتآمرين مع كونراد لن يعطلون القضيه التي أبنيها ضدها
    Je me demande si je pourrai avoir un mot avec les conspirateurs d'une supposée révolte. Open Subtitles أتسائل إن يكُن بإمكاني التحدُّث في عجالة مع المتآمرين لتمرّد محتمل.
    La reine est certainement la prochaine cible des conspirateurs. Open Subtitles المتآمرين على الأرجح سيأتون للملكة في المرة المقبلة.
    Nous sommes cernés... par les conspirateurs, la critique... la nature sauvage et le danger. Open Subtitles إننا محاصرون من قبل المتآمرين والانتقاد والبرية والخطر
    Elle a amené les conspirateurs à un cheveu de tuer toute ma famille! Open Subtitles لقد أحضرت المتآمرين قريبًا منا لقتل عائلتي كلها
    Les Mongols vont chercher des espions, des conspirateurs. Open Subtitles المغول سيبحثون عن الجواسيس الآن بحثاً عن المتآمرين
    Quatre conspirateurs à leur corps défendant Open Subtitles لقد تم توريط المتآمرين الأربعة فى المكيدة
    Si nous faisons la lumière sur leur opération trop tôt, cela peut déclencher les évenements d'autres conspirateurs. Open Subtitles إذا أجهضنا عمليتهم مبكراً يمكن أن تفجر أحداث من قبل المتآمرين الآخرين
    Même s'il ne sait pas où il est, il pourrait nous donner le nom de ses complices. Open Subtitles حتى لو كان لا يعرف أين هو، يمكن أن يعطينا اسماء المتآمرين معه
    Apparemment un de ses co-comploteurs a dénoncé ses complices. Open Subtitles على ما يبدو أن أحد المتآمرين المشتركين معه انقلب عليهم
    Dis-nous le nom de tes complices. Peut-être que le maître épargnera ta vie ! Open Subtitles أخبرنا بأسماء المتآمرين معك لعلّ المعلم يدّخر لك حياتك
    Les conspirateurs croyaient que tout le monde avait été infecté, y compris les extraterrestres chargés de maintenir l'ordre dans la conspiration. Open Subtitles لكن المتآمرين كانت تحاول إنقاذ أنفسهم... من قبل سرّا وبشكل أناني اللقاح النامي. المتآمرون إعتقدوا كلّ الحياة في الكون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more