"المتحدة الخاص" - Translation from Arabic to French

    • Unies pour
        
    • Unies aux
        
    • Unies sur
        
    • Unies relatif
        
    • Unies à
        
    • spécial de
        
    • spécial du
        
    • spécial sur la situation
        
    Coordonnateur spécial des Nations Unies pour les opérations de secours d'urgence au Libéria UN مكتـب منسـق اﻷمم المتحدة الخاص لعمليــات اﻹغاثـــة فــي حــالات الطوارئ في ليبريا
    J'aimerais souligner quelques initiatives qui sont aussi étroitement liées à l'objectif des Nations Unies pour la Décennie internationale. UN وأود أن أبرز قليلا من المبادرات اﻷخــرى التي تتصل أيضا اتصالا وثيقا بهدف اﻷمم المتحدة الخاص بالعقـــد الدولي.
    Elle consiste essentiellement à considérer le coût moyen pour les États Membres de chaque type de matériel majeur et à le comparer directement au taux appliqué par les Nations Unies aux contrats de location sans services. UN وفي الأساس، فإن المنهجية تأخذ متوسط التكلفة لدى الدولة العضو بالنسبة لكل نوع من المعدات الرئيسية وتقارنه مباشرة بمعدل الأمم المتحدة الخاص بعقود الإيجار غير الشاملة للخدمات.
    Conseils au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, à d'autres bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, aux diplomates et aux organisations non gouvernementales sur la situation générale dans le sud du Liban, en particulier les conditions de sécurité dans la zone d'opérations de la FINUL, et coordination des activités avec ces entités UN تقديم المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون عملية السلام في الشرق الأوسط، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وللممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق مع هؤلاء جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات اليونيفيل
    Il serait bon également, vu la portée restreinte de la présente étude, de consulter les rapports du Rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones spécifiquement consacrés aux Sâmes. UN وينبغي أيضا الاطلاع على التقارير التي يعدها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والتي تتعلق تحديدا بشعب السامي نظرا لمحدودية نطاق هذه الدراسة.
    Le Rapporteur spécial de l'Organisation des Nations Unies sur le droit à l'alimentation a l'honneur de soumettre son troisième rapport annuel à l'Assemblée générale. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    Protocole des Nations Unies relatif au statut des réfugiés, 1967. UN :: بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بوضع اللاجئين، 1967.
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones UN صندوق تبرعات الأمم المتحدة الخاص بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Renforcement du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    Assistant spécial au Coordonnateur spécial, Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN المساعد الخاص للمنسق الخاص في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban était présent et a pris la parole. UN وقد حضر منسق الأمم المتحدة الخاص المعني بلبنان أيضا الاجتماع وتكلم أمام الحاضرين.
    Programme spécial des Nations Unies pour les économies des pays d'Asie centrale UN برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    Le 21 octobre 2010 cependant M. Robert Serry, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, s'est déclaré préoccupé par l'annonce de nouvelles implantations de colonies dans le territoire palestinien occupé et il a réaffirmé le soutien résolu de l'Organisation des Nations Unies aux négociations. UN 4 - واستطرد قائلا إنه في يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أعرب السيد روبرت سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، عن قلقه إزاء تقارير تشير إلى استئناف بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وأكد من جديد دعم الأمم المتحدة القوي للمفاوضات.
    Fourniture de conseils au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, à d'autres bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, aux représentants de la communauté diplomatique et aux organisations non gouvernementales sur la situation générale dans le sud du Liban, en particulier en ce qui concerne les conditions de sécurité dans la zone d'opérations de la FINUL, et coordination des activités avec ces entités UN إسداء المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وللممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات البعثة
    19. Invite le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à préparer de nouvelles brochures, après mise à jour des brochures existantes, qui seront intégrées au Guide des Nations Unies relatif aux minorités; UN 19- يدعو مفوضية حقوق الإنسان إلى تحديث وإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية من أجل إدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات؛
    15. Invite le Haut-Commissaire et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à préparer des brochures sur les initiatives régionales de prévention des conflits et les questions de développement, qui seront intégrées au Guide des Nations Unies relatif aux minorités; UN 15- يدعو المفوض السامي/المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد كراسات بشأن مبادرات إقليمية لمنع نشوب النـزاعات والمسائل الإنمائية، لإدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات؛
    Fourniture de conseils au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, à d'autres bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, aux représentants de la communauté diplomatique et aux organisations non gouvernementales sur la situation générale dans le sud du Liban, en particulier en ce qui concerne les conditions de sécurité dans la zone d'opérations de la FINUL et coordination des activités avec ces entités UN إسداء المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وللممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعًا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات القوة
    Rapporteur spécial des Nations Unies sur l'indépendance des juges et des avocats E. V. O. Dankwa UN مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلالية الهيئة القضائية، الأمم المتحدة
    Sa délégation accueille avec satisfaction l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones par le Conseil des droits de l'homme. UN وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Rapporteur spécial de l'Organisation des Nations Unies sur le droit à l'alimentation soumet dans le présent document son rapport sur le droit à l'alimentation au Bangladesh. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره هذا عن الحق في الغذاء في بنغلاديش.
    Annexe BROCHURE À INCORPORER AU GUIDE DES NATIONS Unies relatif UN نص الكتيب الإعلامي الذي سيدرج في دليل الأمم المتحدة الخاص
    Unité administrative des Nations Unies à Bagdad UN مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة
    Fonds d'affectation spéciale des intérêts de la contribution au Compte spécial de l'ONU 850,0 UN الصندوق الاستئماني للفوائد المستحقة على التبرعات لحساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Visite du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier UN زيارة ممثل الأمم المتحدة الخاص لشؤون الطفولة والنزاع المسلح
    La question relève de la compétence du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée. UN وما زالت هذه القضية قيد نظر مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more