Affaires disciplinaires ont été traitées et l'Administration a été représentée à l'occasion de 116 recours devant le Tribunal du contentieux administratif. | UN | قضية تأديبية تمّت معالجتها، بما في ذلك تمثيل الإدارة في 116 قضية من قضايا الطعون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Mémorandum des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies sur les problèmes | UN | مذكرة مقدمة من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن مسائل عامة |
La médiation pourra intervenir à tout moment tant que l'affaire n'aura pas été définitivement jugée par le Tribunal du contentieux administratif. | UN | ويمكن أن تجري الوساطة في أي وقت قبل أن تصل المسألة إلى مرحلة الحكم النهائي في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
For the current vacancy for the UNDT ad litem judge in Geneva, fluency in English and French is required. | UN | ويقتضي الشاغر الحالي للقاضي المخصص لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف إتقانه للغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Sont adoptés les valeurs et les principes énoncés ci-dessous, qui fixent les normes de conduite des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies, leur donnent des orientations et aident le personnel et la direction de l'Organisation des Nations Unies à mieux comprendre ce que font les deux tribunaux et à les seconder dans leurs travaux : | UN | تعتمد القيم والمبادئ التالية لوضع معايير لسلوك قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعــات ومحكمـــة الأمـــم المتحـــدة للاستئنـــاف يسترشد بها هـــؤلاء القضاة، وأيضا لمساعــدة الموظفيــن والإدارة فــي الأمم المتحدة فــي تحسيــن فهمهم ودعمهم لما تقوم به محكمـــة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحـدة للاستئنـــاف من عمــل داخل الأمم المتحدة: |
Le présent Statut crée un tribunal qui portera le nom de Tribunal du contentieux administratif. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif. | UN | كما أنها ستقدم خدمات وساطة رسمية بموجب أمر تصدره محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | تعيين قضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف |
Code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Les organismes des Nations Unies relèvent soit du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, soit du Tribunal administratif de l'OIT. | UN | ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي أطراف إما في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
L'élaboration du Code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies constitue un progrès encourageant vers la professionnalisation. | UN | وكان إعداد مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمتي الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف بمثابة خطوة ايجابية نحو الاحتراف. |
Examen reporté, affaire renvoyée au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies à Genève | UN | أُرجئت القضية وأحيلت إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لجنيف. |
Affaire renvoyée au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies à Genève afin qu'il l'examine sur le fond en même temps que l'affaire no 1680. | UN | أحيلت القضية إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف للنظر في الأسس الموضوعية للقضية، بالاقتران مع القضية رقم 1680. |
64/417. Nomination de trois juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | 64/417 - تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات 263 |
Nomination de trois juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Nomination de juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | تعيين قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
:: 1 ad litem judge for the UNDT in Geneva | UN | :: قاض واحد مخصص لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف |
Les valeurs et les principes énoncés ci-dessous sont adoptés pour fixer les normes de conduite des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies, de les orienter et aider le personnel et la direction de l'Organisation des Nations Unies à mieux comprendre ce que font les deux tribunaux et à les seconder dans leurs travaux : | UN | اعتُمدت القيم والمبادئ التالية لوضع معايير لسلوك القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لتزويد هؤلاء القضاة بالتوجيه، ولمساعدة الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة في تحسين فهمهم ودعمهم لما تقوم به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف من عمل داخل الأمم المتحدة: |
Audiences Le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies tiendra des audiences (publiques) aujourd'hui 26 octobre 2010 de 9 à 18 heures dans la salle de conférence TB-070MR du Bâtiment des professeurs. | UN | تعقد محكمة الأمم المتحدة للمنازعات جلسات استماع (مفتوحة) اليوم 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/18 في غرفــة الاجتماعات TB-070MR (Teachers ' Building). |
Les décisions du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies semblent corroborer l'existence de cas où l'encadrement assuré est médiocre. | UN | ويبدو أن الأحكام التي أصدرتها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تؤكد وجود حالات من ضعف معايير ممارسات الإدارة الجيدة. |
Montant de l'indemnisation fixé par le Tribunal du contentieux administratif majoré à 3 mois de traitement de base net | UN | زيادة المبلغ الذي أمرت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ليصل إلى مرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |