"المتحدة وصندوق" - Translation from Arabic to French

    • Unies et le Fonds
        
    • Unies et Fonds
        
    • Unies et du Fonds
        
    • Unies et au Fonds
        
    • ONU et le
        
    • le Fonds et
        
    La collaboration s'est aussi améliorée entre le système des Nations Unies et le Fonds monétaire international, notamment à l'échelon de pays donnés. UN وتحقق تقدم أيضا في تحسين التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، بما في ذلك في حالات قطرية معيّنة.
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds de l'OPEP pour le développement international, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط،
    L'Institut a également conclu avec la Fondation des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux un accord de collecte de fonds. UN وقد أبرم المعهد أيضاً اتفاق جمع أموال مع مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Volontaires des Nations Unies et Fonds d'équipement des Nations Unies UN متطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Situation du Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et du Fonds de dotation de l'Université es Nations Unies UN دال - وضع صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    Information financière relative au Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies UN الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    L'ONU et le FMI ont en commun leur naissance et leur objectif. UN إن الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي يتشاطران ميلادا مشتركا وهدفا مشتركا.
    Le partenariat entre le Fonds et la Fondation a continué de privilégier l'allocation de subventions et la diffusion d'informations sur les programmes et projets de l'ONU et ses activités en général. UN 273 - وواصلت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تركيزها على جمع الأموال لأغراض المنح وعلى رواية قصة البرامج والمشاريع وأعمال الأمم المتحدة بصفة عامة.
    Les organismes qui ont eu le plus souvent recours aux accords à long terme pour leurs achats étaient l'UNICEF, le Secrétariat des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وكانت اليونيسيف والأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر المؤسسات استخداما للاتفاقات طويلة الأجل من حيث السبة المئوية التي تمثلها من مجموع المشتريات.
    Les opérations gérées par le PNUD, mais ne relevant pas directement de lui comprennent les Volontaires des Nations Unies et le Fonds d'équipement des Nations Unies UN وتشمل العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي والتي يديرها البرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.
    La Fondation pour les Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) mènent en collaboration avec diverses entreprises privées et associations caritatives une campagne de sensibilisation au niveau local destinée à stopper la propagation du paludisme en Afrique au moyen de moustiquaires. UN تعمل مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع مجموعة متنوعة من الشركات والمنظمات الخيرية بشأن حملة للتوعية الشعبية لوقف تفشي الملاريا في أفريقيا.
    En outre, le PNUD finance deux autres programmes importants des Nations Unies, à savoir les Volontaires des Nations Unies et le Fonds d'équipement des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل لبرنامجين يتسمان بأهمية حاسمة من برامج الأمم المتحدة، هما برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    La Division de la population du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour la population devraient collaborer étroitement à l'élaboration de ce plan, comme ils l'ont fait lors des préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, et consulter, le cas échéant, d'autres organismes et organiser régulièrement des réunions d'information à l'intention des États; UN وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛
    La Division de la population du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour la population devraient collaborer étroitement à l’élaboration de ce plan, comme ils l’ont fait lors des préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, et consulter, le cas échéant, d’autres organismes et organiser régulièrement des réunions d’information à l’intention des États; UN وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛
    Les ressources prévues au titre des ressources ordinaires pour le programme des Volontaires des Nations Unies et le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2010-2011 s'élèvent à 40,9 millions et 9,5 millions de dollars, respectivement. UN ويقترح التمويل من الموارد العادية لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال الفترة 2010-2011 بمبلغي 40.9 مليون دولار و 9.5 ملايين دولار على التوالي.
    Examen de la situation financière du Comité, y compris budget ordinaire des Nations Unies et Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies UN ثاني عشر - استعراض الحالة المالية للجنة، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    Appui aux autres fonds et programmes (Volontaires des Nations Unies et Fonds d'équipement des Nations Unies); et UN المهمة 18: دعم البرامج والصناديق الأخرى (متطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية)؛
    Elle comprend le financement du programme des Volontaires des Nations Unies et du Fonds d'équipement des Nations Unies, ainsi que des services remboursables que le PNUD fournit à d'autres organismes des Nations Unies. UN وهي تشمل التمويل لفائدة متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، والخدمات الواجبة السداد التي يقدمها البرنامج الإنمائي لغيره من المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    Et compte tenu des propositions présentées par le Collectif arabe de soutien au peuple iraquien et les représentants de l'Organisation des Nations Unies et du Fonds monétaire international à propos des besoins de l'Iraq dans différents domaines, UN وفي ضوء المقترحات المقدمة من منظومة العمل العربي المشترك وممثلي البنك الدولي والأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي حول احتياجات العراق في مختلف المجالات،
    61. La contribution historique de Ted Turner à la Fondation pour les Nations Unies et au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a eu pour effet d'accroître considérablement l'intérêt manifesté par les acteurs non étatiques, notamment les fondations et les entreprises privées, pour l'action de l'Organisation des Nations Unies. UN رابعا - الاستنتاجات 61 - بفضل التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية شهدت الرغبة في العمل مع الأمم المتحدة زيادة كبيرة لدى الجهات الفاعلة من غير الدول، كالمؤسسات والشركات الخاصة.
    Elle porte assistance aux régions menacées de manquer de nourriture grâce à une aide financière bilatérale et multilatérale (par le biais de contributions volontaires aux Nations Unies et au Fonds monétaire international). UN 467- وتقدم الجمهورية التشيكية أيضا مساعدات إلى المناطق المهددة بالأخطار بسبب نقص الأغذية، وذلك من خلال مساهمات مالية، ثنائية ومتعددة الأطراف، وكذلك من خلال التبرعات المقدمة إلى الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي.
    L'arrangement conclu entre l'ONU et le Fonds pour l'environnement a donc pris fin. UN وعليه، انتهت مدة اتفاق القرض بين الأمم المتحدة وصندوق البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more