"المتصلة بالبروتوكول" - Translation from Arabic to French

    • se rapportant au Protocole
        
    • ayant un rapport avec le Protocole
        
    • relatives au Protocole
        
    • concernant le Protocole
        
    • liées au Protocole
        
    • découlant du Protocole
        
    • ayant trait au Protocole
        
    • ordre protocolaire
        
    • relative au Protocole
        
    VII. Activités se rapportant au Protocole facultatif 16−19 5 UN سابعاً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 16-19 6
    VII. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سابعاً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    □ Des renseignements supplémentaires sur les textes législatifs ayant un rapport avec le Protocole II modifié figurent dans le rapport annuel national pour [année], fourni conformément à l'alinéa d du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié. UN ترد معلومات إضافية عن التشريعات المتصلة بالبروتوكول الثاني المعدل في التقرير الوطني السنوي ل[عام]، وهذه المعلومات مقدمة بموجب الفقرة 4(د) من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    □ Des renseignements supplémentaires sur les textes législatifs ayant un rapport avec le Protocole V figurent dans le rapport annuel national pour [année], fourni conformément à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole V. UN ترد معلومات إضافية عن التشريعات المتصلة بالبروتوكول الخامس في التقرير الوطني ل[عام]، وهذه المعلومات مقدمة بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 10 من البروتوكول الخامس.
    Il consacre généralement une réunion par session à l'examen en séance plénière des questions relatives au Protocole facultatif. UN وتخصص اللجنة عادة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري للنظر فيها في جلسة عامة.
    Le Comité exécutif se réunit habituellement en conjonction avec d'autres réunions concernant le Protocole. UN وتُعقَد اجتماعات اللجنة التنفيذية عادة مع سائر الاجتماعات المتصلة بالبروتوكول.
    PARTICIPATION DES MEMBRES DU SOUS - COMITÉ POUR LA PRÉVENTION DE LA TORTURE À DES ACTIVITÉS liées au Protocole FACULTATIF UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    9.44 Compte tenu de ces responsabilités supplémentaires découlant du Protocole facultatif, un groupe de travail du Comité se réunira avant chaque session pour déterminer la recevabilité des communications et formuler les recommandations nécessaires quant au fond. UN 9-44 ومن أجل إنجـاز هذه المسؤوليات الإضافية المتصلة بالبروتوكول الاختياري، يجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة للبـت في مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة من وجهة نظر موضوعية.
    Le Comité invite l'État partie, à ce même titre, à promouvoir la synergie et la coordination des initiatives des Nations Unies ayant trait au Protocole facultatif et à renforcer la coordination avec le Comité. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، بصفتها رئيس الفريق العامل، إلى تعزيز التآزر والتنسيق بين مبادرات الأمم المتحدة المتصلة بالبروتوكول الاختياري وإلى تدعيم التنسيق داخل اللجنة.
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif 9 - 12 4 UN سادساً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 9-12 4
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سادساً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif 9−12 3 UN سادساً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 9-12 4
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سادساً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    d) Le Groupe d'experts analysera le respect par les États parties de leur obligation de présenter des rapports annuels nationaux et étudiera le contenu de ceuxci en particulier les informations présentées sous la formule D: < < Texte législatif ayant un rapport avec le Protocole > > . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم التقارير السنوية الوطنية ويبحث مضمون هذه التقارير، مركزاً على المعلومات المقدمة في الاستمارة دال، " التشريعات المتصلة بالبروتوكول " .
    Il a consacré en moyenne deux réunions par session à l'ensemble des questions relatives au Protocole facultatif. UN وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة لتناول جميع المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    Cette stratégie de diffusion devrait en particulier prévoir l'intégration des questions relatives au Protocole facultatif dans le contenu des programmes de tous les niveaux d'enseignement. UN وينبغي أن تنص استراتيجية النشر هذه بالتحديد على إدراج المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم.
    La Géorgie rejette ces recommandations à l'exception de celles concernant le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qui est déjà mis en œuvre. UN ترفض جورجيا هذه التوصيات باستثناء التوصيات المتصلة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزعات المسلحة الذي يجري تنفيذه فعلاً.
    En outre, la Conférence accueille avec satisfaction le fait que les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié ont tenu 12 conférences annuelles conformément à l'article 13 de l'instrument, afin de se consulter et de coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le Protocole II modifié. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح أنه طبقاً لأحكام المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل، عُقد اثنا عشر مؤتمراً سنوياً للأطراف المتعاقدة السامية لأغراض التشاور والتعاون في جميع القضايا المتصلة بالبروتوكول الثاني المعدَّل.
    III. Participation des membres du SousComité pour la prévention de la torture à des activités liées au Protocole facultatif 248 UN الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 281
    Compte tenu de ces responsabilités supplémentaires découlant du Protocole facultatif, un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour déterminer la recevabilité des communications et formuler les recommandations nécessaires quant au fond. UN ومن أجل إنجاز المسؤوليات الإضافية المتصلة بالبروتوكول الاختياري، يجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة للبت في مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة بشأن موضوع كل منها.
    b) Intégrer systématiquement les questions ayant trait au Protocole facultatif dans les programmes d'études des écoles primaires et secondaires; UN (ب) إدراج المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري بصورة منظمة في مناهج التعليم الابتدائي والثانوي؛
    e) Activité: Exécuter toute tâche d'ordre protocolaire. UN (ﻫ) النشاط: الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالبروتوكول.
    161.1 Des documents indicatifs sur la communication de l'information relative au Protocole et son examen devraient être élaborés. UN ١٦١-١ ينبغي وضع وثائق توجيهية لﻹبلاغ عن المعلومات المتصلة بالبروتوكول واستعراضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more