"المتصلة باﻵلية" - Translation from Arabic to French

    • relatives au mécanisme
        
    • liées au Mécanisme
        
    • se rapportant au MDP
        
    • du MDP qui
        
    Propositions diverses des gouvernements sur les questions relatives au mécanisme financier UN مقترحات متنوعة مقدمة من الحكومـــات بشـــأن المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    Le premier apport du secrétariat, présenté à titre d'essai, a été une note établie à l'intention du Comité à sa septième session sur les questions relatives au mécanisme financier de la Convention. UN وكان أول إسهام مؤقت يُقدم من اﻷمانة هو مذكرة أُعدت من أجل الدورة السابعة للجنة، بشأن القضايا المتصلة باﻵلية المالية للاتفاقية.
    B. Questions relatives au mécanisme financier 22 - 23 9 UN باء- المسائل المتصلة باﻵلية المالية ٢٢ - ٤٢ ٠١
    Par ailleurs, le Conseil d'administration du Mécanisme de développement propre et le secrétariat de la Convention appuient les multiples activités de renforcement des capacités liées au Mécanisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأمانة الاتفاقية يؤيدان مختلف الأنشطة المضطلع بها بغية تعزيز القدرات المتصلة بالآلية.
    A. Questions relatives au mécanisme financier 31 - 36 8 UN ألف- المسائل المتصلة باﻵلية المالية ١٣-٦٣ ٩
    D. Questions relatives au mécanisme financier UN دال - المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    A. Questions relatives au mécanisme financier UN ألف - المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    FCCC/SBI/1996/L.1/Add.2 Coopération financière et technique : Point 4 a) de l'ordre du jour : Questions relatives au mécanisme financier. UN FCCC/SBI/1996/L.1/Add.2 التعاون المالي والتقني: البند ٤)أ( من جدول اﻷعمال: المسائل المتصلة باﻵلية المالية.
    D. Questions relatives au mécanisme financier UN دال - المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    B. Questions relatives au mécanisme financier UN باء- المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    D. Questions relatives au mécanisme financier UN دال - المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    e) Consensus sur les questions relatives au mécanisme financier et majorité des deux tiers au moins pour toutes les autres questions de fond (y compris l'adoption d'un protocole); UN )ﻫ( توافق آراء بشأن المسائل المتصلة باﻵلية المالية وأغلبية الثلثين على اﻷقل في جميع المسائل الموضوعية اﻷخرى )بما في ذلك مسألة اعتماد بروتوكول(؛
    f) Double majorité des trois quarts (Parties visées à l'annexe I et Parties non visées à l'annexe I) pour les questions relatives au mécanisme financier; UN )و( أغلبية مزدوجة تمثل ثلاثة أرباع اﻷصوات )اﻷطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق اﻷول( في المسائل المتصلة باﻵلية المالية؛
    h) Majorité des trois quarts pour toutes les questions de fond, y compris l'adoption d'un protocole et, simplement, double majorité pour les questions relatives au mécanisme financier. UN )ح( أغلبية ثلاثة أرباع اﻷصوات في جميع المسائل الموضوعية، بما في ذلك مسألة اعتماد بروتوكول، وأغلبية مزدوجة بسيطة في المسائل المتصلة باﻵلية المالية.
    61. À sa huitième session, après avoir examiné les questions relatives au mécanisme financier, y compris les directives à formuler éventuellement à ce sujet, le SBI a invité les Parties à continuer de soumettre leurs vues et observations et a décidé de poursuivre le débat à sa neuvième session (voir FCCC/SBI/1998/6, par. 32 b)). UN ١٦- وقد قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة، بعد النظر في المسائل المتصلة باﻵلية المالية، بما في ذلك أية توجيهات بشأنها، بدعوة اﻷطراف إلى تقديم المزيد من اﻵراء والتعليقات. وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل مناقشاتها في دورتها التاسعة )انظرFCCC/SBI/1998/6، الفقرة ٢٣)ب((.
    a) Questions relatives au mécanisme financier; UN )أ( المسائل المتصلة باﻵلية المالية؛
    i) Communications des Parties ou d'autres Etats membres sur les priorités et les besoins précis à court terme des pays en développement, l'adaptation et les questions relatives au mécanisme financier (A/AC.237/Misc.38 et Add.1); UN )ط( عروض مقدمة من اﻷطراف أو دول أعضاء أخرى بشأن اﻷولويات والاحتياجات المحددة للمستقبل القريب في البلدان النامية، والتكيف والمسائل المتصلة باﻵلية المالية )A/AC.237/Misc.38 وAdd.1(؛
    La bonne mise en œuvre de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 141 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على تحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    La mise en œuvre effective de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 18 - وسيتطلب التنفيذ الفعّال لهذه الأنشطة توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    Le Conseil constate encore une fois avec préoccupation que ni la Conférence des Parties ni la CMP n'ont institué un régime juridique international accordant des privilèges et des immunités à ses membres dans l'exercice de leurs fonctions se rapportant au MDP. UN ٨٢- ويكرر المجلس الإعراب عن قلقه لأن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لم يضعا إطاراً قانونياً دولياً لامتيازات وحصانات أعضاء المجلس الذين يؤدون مهامهم المتصلة بالآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more