J. Dates des futures réunions relatives au Protocole de Montréal | UN | ياء - مواعيد للاجتماعات القادمة المتصلة ببروتوكول مونتريال |
Questions relatives au Protocole de Kyoto. | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
Questions méthodologiques liées au Protocole de Kyoto | UN | القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو |
2/CP.3 Questions méthodologiques liées au Protocole de Kyoto 30 | UN | ٢/م أ-٣ القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو٠٣ |
Matters related to the Kyoto Protocol: draft decision proposed by Mauritania | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو: مشروع مقرر اقترحته موريتانيا |
Bien que les travaux du secrétariat relatifs au Protocole de Kyoto aient augmenté récemment, une part importante des ressources requises proviendra de la perception de droits et de contributions volontaires. | UN | وعلى الرغم من أن أعمال الأمانة المتصلة ببروتوكول كيوتو قد زادت في الآونة الأخيرة، فإن قسماً كبيراً من الموارد المطلوبة سيموَّل من إيرادات الرسوم ومن التبرعات. |
Examen des questions concernant le Protocole de Montréal : | UN | 4 - مناقشة القضايا المتصلة ببروتوكول مونتريال: |
QUESTIONS relatives au Protocole DE KYOTO | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Les questions relatives au Protocole de Kyoto font l'objet d'un examen plus approfondi dans le document FCCC/SB/1998/2. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SB/1998/2 مناقشة أكثر استفاضة للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
Il a noté par ailleurs que certains aspects des activités préparatoires relatives au Protocole de Kyoto pourraient intéresser les travaux sur les directives pour l'établissement des inventaires. | UN | كذلك فإنه لاحظ أن بعض جوانب الأنشطة التحضيرية المتصلة ببروتوكول كيوتو قد تكون وثيقة الصلة بالأعمال المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
établissent des documents de base contenant des analyses techniques des questions relatives au Protocole de Kyoto ainsi que des évaluations de l'expérience acquise par les Parties visées à l'annexe I sur des questions figurant au programme de travail. | UN | تقديم ورقات معلومات أساسية مع تحليل تقني للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو وتقييمات للخبرات ذات الصلة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن القضايا التي يتناولها برنامج العمل هذا. |
Questions relatives au Protocole de Kyoto. | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
III. FINANCEMENT DES ACTIVITÉS relatives au Protocole DE KYOTO | UN | ثالثاً- أنشطة التمويل المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Activités liées au Protocole de Kyoto | UN | اﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Le tableau 1 montre la nouvelle répartition des dépenses approuvées par programme, après affectation des ressources approuvées pour financer les activités liées au Protocole de Kyoto conformément aux propositions formulées dans les paragraphes suivants. | UN | ويبيﱢن الجدول ١ الاعتمادات الجديدة للنفقات المعتمدة حسب البرامج بعد وزع الميزانية المعتمدة لﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو وفقا للاقتراحات الواردة في الفقرات التالية. |
Des progrès constants sont faits dans l'élaboration d'un système approprié pour capter les avantages climatiques découlant des activités liées au Protocole et mobiliser un appui financier au-delà du Fonds multilatéral. | UN | ويُحرَز تقدُّم مطَّرد نحو وضع خطة مناسبة لاحتساب الفوائد التي تعود على المناخ بفضل الأنشطة المتصلة ببروتوكول مونتريال، والحصول على دعم مالي من خارج نطاق الصندوق المتعدّد الأطراف. |
L'ONUDI a considérablement avancé dans l'élaboration d'un système approprié pour capter les avantages climatiques découlant des activités liées au Protocole et mobiliser un appui financier au-delà du Fonds multilatéral. | UN | وتحرز اليونيدو تقدّماً كبيراً نحو تطوير خطة مناسبة لاحتساب الفوائد التي تعود على المناخ بفضل الأنشطة المتصلة ببروتوكول مونتريال، والحصول على الدعم المالي من خارج نطاق الصندوق المتعدّد الأطراف. |
A la même séance, la Conférence a en outre adopté la décision 2/CP.3 sur les questions méthodologiques liées au Protocole de Kyoto et la décision 3/CP.3 concernant l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention. | UN | وفي الجسلة نفسها، اعتمد المؤتمر أيضاً المقرر ٢/م أ-٣ بشأن القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو والمقرر ٣/م أ-٣ بشأن تنفيذ الفقرتين ٨ و٩ من المادة ٤ من الاتفاقية. |
Report on the initial SBSTA workshop on land—use, land—use change and forestry related to the Kyoto Protocol | UN | التقرير المتعلق بالحلقة العملية اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷرض وتغير استخدام اﻷرض والحراجة المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Matters related to the Kyoto Protocol. | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
Bien que les travaux du secrétariat relatifs au Protocole de Kyoto aient augmenté récemment, une part importante des ressources requises proviendra de la perception de droits et de contributions volontaires. | UN | وعلى الرغم من أن أعمال الأمانة المتصلة ببروتوكول كيوتو قد ازدادت في الآونة الأخيرة، فإن قسماً كبيراً من الموارد المطلوبة سيموَّل من الدخل القائم على الرسوم ومن التبرعات. |
IV. Examen des questions concernant le Protocole de Montréal | UN | رابعاً - مناقشة القضايا المتصلة ببروتوكول مونتريال |
Dans le cadre des activités qu'il mène en rapport avec le Protocole, il coopère avec plusieurs autres entités des Nations Unies ou extérieures au système, des États Membres et des acteurs de la société civile et du secteur privé. | UN | ولدى تنفيذ أنشطته المتصلة ببروتوكول الأسلحة النارية، يتعاون المكتب مع عدّة هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة وهيئات غير منتسبة إلى الأمم المتحدة ودول أعضاء وجمعيات أهلية وكيانات تابعة للقطاع الخاص. |