Dans un grand nombre de cas, les victimes sont des paysans soupçonnés être des membres ou des sympathisants de la rébellion armée. | UN | وفي عدد كبير من هذه الحالات، كان الضحايا من الفلاحين المشتبه في أنهم أعضاء في العصيان المسلح أو من المتعاطفين معه. |
Les sympathisants de l'ancien président Laurent Gbagbo étaient arrêtés, trainés, humiliés puis bastonnés. | UN | وألقي القبض على المتعاطفين مع الرئيس السابق لوران غباغبو وسُحبوا على الأرض وأهينوا ثم ضربوا. |
On pense que d'autres avoirs seraient toujours dans les mains de sympathisants d'Al-Qaida non identifiés en Afghanistan, au Pakistan, au Moyen-Orient, en Asie centrale et en Asie du Sud-Est. | UN | ويعتقد أن أرصدة أخرى لا تزال بأيدي بعض الأشخاص المجهولي الهوية من المتعاطفين مع تنظيم القاعدة ومن أنصاره في أفغانستان وباكستان والشرق الأوسط ووسط وجنوب شرقي آسيا. |
En l'espèce, l'auteur n'a eu aucun problème lié à son origine cinghalaise et il n'était ni sympathisant ni militant actif d'un parti politique. | UN | وفي الحالة المعروضة الآن، لم يواجه مقدم البلاغ أي مشاكل تتعلق بأصله السنهالي، كما أنه لم يكن من المتعاطفين أو من الأنصار النشطين لأي حزب سياسي. |
Un agent de police aurait craché au visage du solicitor en l'accusant d'être un sympathisant du Sinn Fein. | UN | وادّعى المصدر كذلك أن أحد أفراد الشرطة بصق في وجه محام اتهم بأنه من المتعاطفين مع حركة شن فين الثورية السرية. |
La plupart des victimes de ces violations étaient considérées comme des partisans ou des sympathisants de la Séléka. | UN | واعتُبر معظم ضحايا تلك الانتهاكات من مؤيّدي تحالف سيليكا أو المتعاطفين معه. |
Il est clair que les terroristes inscrits sur la liste réussissent encore à mobiliser et toucher des fonds provenant de sympathisants extérieurs à leur cercle immédiat. | UN | ويبدو واضحا أن الإرهابيين المدرجين في القائمة ما زالوا قادرين على جمع واستلام الأموال من المتعاطفين معهم من خارج دائرتهم المباشرة. |
Si la plupart des victimes n'exerçaient aucune activité politique particulière, les personnes concernées auraient pour un certain nombre d'entre elles été membres ou sympathisants du Front islamique du Salut (FIS). | UN | وفي حين لم يكن لمعظم الضحايا أي نشاط سياسي معين، قيل إن عدداً من الأشخاص المعنيين كانوا إما من أعضاء جبهة الإنقاذ الإسلامية أو من المتعاطفين معها. |
Cependant, les menaces exercées par les groupes radicaux ou les sympathisants de l'ancien régime iraquien ont suscité certaines inquiétudes. | UN | غير أنه كان هناك إحساس بالخوف من تهديدات الجماعات المتطرفة أو المتعاطفين مع النظام العراقي السابق. |
Des sympathisants de divers groupements politiques et, parfois, les parents de personnes soupçonnées d'avoir attenté à la sécurité ont également été arrêtés. | UN | وشملت الاعتقالات أيضا المتعاطفين مع جماعات سياسية معينة وكذلك أقرباء اﻷشخاص الذين يُعتقد أنهم ارتكبوا جرائم ذات علاقة باﻷمن. |
Al-Qaida peut également tirer parti des jeunes militants ou sympathisants pour produire, publier ou distribuer de la propagande. | UN | ويمكن أن يستغل تنظيم القاعدة أيضا الأنصار أو المتعاطفين من الشباب في إعداد مواد الدعاية أو تحريرها أو توزيعها. |
LES COMBATTANTS REBELLES EXERCENT DES REPRESAILLES CONTRE LES ACTIONS DU GOUVERNEMENT EN TRAQUANT ET EN TUANT LES sympathisants DE LATRIBU KRAHN. | Open Subtitles | قام المتمردون المتسلحون بتعقب وقتل المتعاطفين مع قبيلة كران ردًا على أفعال الحكومة |
Si vous cherchez des sympathisants aux rebelles, la pétition pour le Congrès de New York est un bon point de départ. | Open Subtitles | لو أنّك تبحث عن المتعاطفين ، مع المتمردين فأمر الإلتماس لإتفاقية "نيويورك" هي أفضل مكان لتبدء به |
Vous allez être propulsé, grâce à un gâteau, au mariage du plus fringuant et romantique des sympathisants nazis de toute la famille royale anglaise. | Open Subtitles | استعد يا لوبيك فأنت على وشك المضي في طريق المخبوزات عودةً إلى زفاف زوجين من أكثر المتعاطفين مع النازية أناقة وشاعرية |
Plusieurs douzaines de sympathisants syndicaux dirigé par Martin Spinella ont tenté de perturber la soirée de gala . | Open Subtitles | عشرات المتعاطفين مع النقابة يقودهم رجل الضغط العمالي مارتين سبينيلا حاولوا تعطيل الإحتفال. |
À une heure et demie d'ici par une route de terre, entouré de sympathisants serbes bosniaques qui l'adorent. | Open Subtitles | انه انه على بعد ساعة و نصف اعلي هذه الطريق الوعرة. محاط بالعديد من صرب البوسنة المتعاطفين |
La source ajoute seulement que M. Laskri était un sympathisant du FIS. | UN | ويفيد المصدر فقط بأن السيد العسكري كان من المتعاطفين مع الجبهة الإسلامية للإنقاذ. |
Dans une dizaine d'années, il devient un sympathisant Nazi, paranoïaque et antisémite. | Open Subtitles | معلومات عن عشر سنوات من الآن انه يصبح من المتعاطفين مع النازية، بجنون العظمة، ومعادية للسامية. |
Il déclare que son père et son frère étaient d’actifs partisans du PKK (Partya Karkeren Kurdistan – Parti des travailleurs du Kurdistan) et qu’en 1984 son père a été condamné par un tribunal militaire à deux ans d’emprisonnement en raison de ses activités politiques. | UN | ويفيد أن أباه وأخاه من النشطاء المتعاطفين مع حزب العمال الكردستاني، وأنه حكم على أبيه، في عام ١٩٨٤، بسنتين سجنا في محكمة عسكرية بسبب أنشطته السياسية. |
Il a été roué de coups et insulté pour le contraindre à coopérer avec les autorités turques et à révéler les noms des militants du PKK. | UN | وقد ضرب وأهين ﻹرغامه على التعاون مع السلطات التركية والكشف عن أسماء المتعاطفين مع حزب العمال الكردستاني. |