iii) Les rapports sur les objectifs de développement du Millénaire | UN | ' 3` التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية |
En Argentine et en Namibie, les organismes nationaux avaient participé à l'établissement de rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ففي الأرجنتين وناميبيا، شاركت الأجهزة الوطنية في عملية إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
On a tout lieu de se féliciter de l'intégration des questions de handicap dans les programmes relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وإن إدماج قضايا الإعاقة في البرامج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أمر محبذ. |
Initiatives prises aux niveaux mondial et national concernant les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | المبادرات الوطنية والعالمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية |
Rapport sur le processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3. | UN | تقرير بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
L'organisation a entrepris les activités suivantes relatives aux objectifs du Millénaire du développement : | UN | اضطلعت المنظمة بالأنشطة التالية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية: |
Dans le cadre des projets liés aux objectifs du Millénaire pour le développement, la FAO axera son action sur la question des peuples autochtones et de la nutrition. | UN | وفي إطار المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ستركز الفاو عملها على التصدي لقضية الشعوب الأصلية والتغذية. |
Établissement de rapports nationaux sur les objectifs de développement du Millénaire. | UN | 114 - إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
iii) Les rapports sur les objectifs de développement du Millénaire | UN | " 3 " التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية |
L'organisation s'est attachée essentiellement à mener des études sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à mettre en œuvre des programmes éducatifs. | UN | وجهت المنظمة اهتمامها للبحوث المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولتنفيذ المشاريع التعليمية. |
Sa revue, Development, a publié régulièrement des articles et des entretiens portant sur les objectifs et le programme de développement pour l'après2015. | UN | ودأبت الجمعية على مناقشة المسائل والحوارات الهامة المتعلقة بالأهداف وبخطة التنمية لما بعد عام 2015 في مجلة التنمية. |
Enfin, la Jamaïque souhaite faire des recommandations concernant les cibles et indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأخيرا، تود جامايكا أيضا أن تقدم توصيات بشأن الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
22. Exhorte la communauté internationale, notamment le système des Nations Unies, à donner suite aux documents finaux relatifs aux objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | 22 - تحث المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على تنفيذ الوثائق الختامية المتعلقة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Initiatives spéciales concernant les objectifs du Millénaire et initiatives connexes | UN | المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة |
Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des pays parties touchés concernant les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie). | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية |
Rapport sur l'état d'avancement des travaux du processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs 1, 2 et 3. Note du secrétariat | UN | تقرير مرحلي بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. مذكرة من الأمانة |
Rapport intérimaire sur le perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3. | UN | تقرير مرحلي عن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
C'est dans l'article 52 du Protocole additionnel I de 1977 que l'on trouve les règles les plus explicites relatives aux objectifs militaires légitimes. | UN | ويرد أوضح ذكر للقواعد المتعلقة بالأهداف العسكرية المشروعة في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977. |
Elle a incité le Gouvernement à assurer le suivi de ses travaux liés aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وشجعت الحكومة على متابعة أعمالها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
L'organisation ne se concentre pas sur des initiatives spécifiques liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, mais soutient l'agenda global du développement par son travail de défense des droits fondamentaux. | UN | لا تركز المنظمة نشاطها على المبادرات المحددة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولكنها تدعم خطة التنمية العالمية من خلال عملها في مجال الدفاع عن الحقوق الأساسية. |
:: Les peuples autochtones et tribaux devraient participer à l'établissement des rapports des pays sur la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | :: ينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية والقبلية في صياغة التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Il contribuera à établir des normes relatives au stockage, à la consultation et à la diffusion des données pour les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسوف يسهم هذا البرنامج في وضع معايير لتخزين ونشر البيانات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Il a également évoqué le Plan d'action relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأشارت أيضاً إلى خطة العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des pays parties touchés au sujet des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية |
Le site web du CIAS regorge d'exemples de travaux en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويمكن الاطلاع على أمثلة عديدة للأعمال المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أقسام الموقع الشبكي للمجلس. |
16. Les indicateurs de résultats correspondant aux objectifs opérationnels de la Stratégie n'ont pas été adoptés à la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | 16- لم تُعتمد مؤشرات الأداء المتعلقة بالأهداف التنفيذية للاستراتيجية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Atelier organisé à l'intention de 15 cadres sur les méthodes de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la collecte de données ventilées par sexe en Afrique centrale | UN | حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن المنهجيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في وسط أفريقيا |
Le FNUAP appliquera toutes les recommandations du Sommet qui relèvent de son mandat et s'emploiera activement à promouvoir la concrétisation des autres objectifs ou missions sociaux ou démographiques qui ont été tracés à Copenhague. | UN | وسينفذ الصندوق جميع التوصيات ذات الصلة التي تندرج في إطار ولايته وسيؤدي دور المساند القوي للتوصيات المتعلقة باﻷهداف والغايات والالتزامات المتصلة بالسكان المعتمدة بكوبنهاغن. |