"المتعلقة بالإجراء" - Translation from Arabic to French

    • concernant la procédure
        
    • relatives à l'action
        
    • partie mettait en cause
        
    • un État partie mettait en
        
    • de mesures de
        
    Arrangements de transition concernant la procédure 1503 UN الترتيبات الانتقالية المتعلقة بالإجراء 1503
    Arrangements de transition concernant la procédure 1503 : projet de décision UN الترتيبات الانتقالية المتعلقة بالإجراء 1503: مشروع مقرر
    SUR LA RECOMMANDATION concernant la procédure 1503 CONTENUE UN بالبلاغـات بشـأن التوصية المتعلقة بالإجراء 1503 الواردة في
    61. Quant aux questions relatives à l'action no 33 du Plan d'action de Nairobi, des faits nouveaux ont été observés en ce qui concerne le cadre normatif qui sert à protéger les personnes handicapées et à assurer le respect de leurs droits, y compris les rescapés de l'explosion de mines terrestres. UN 61- وبخصوص المسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، حصل المزيد من التطورات فيما يتصل بالإطار المعياري الذي يحمي ويكفل احترام حقوق الأشخاص المعوقين بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية.
    60. Quant aux questions relatives à l'action no 33 du Plan d'action de Nairobi, des faits nouveaux ont été observés en ce qui concerne le cadre normatif qui sert à protéger les personnes handicapées et à assurer le respect de leurs droits, y compris les rescapés de l'explosion de mines terrestres. UN 60- وبخصوص المسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، حصل المزيد من التطورات فيما يتصل بالإطار المعياري الذي يحمي ويكفل احترام حقوق الأشخاص المعوقين بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية.
    Parallèlement, l'Argentine avait engagé le processus de reconnaissance de la compétence du Comité des disparitions forcées pour examiner les communications émanant de particuliers et celles par lesquelles un État partie mettait en cause un autre État partie. UN وقالت الأرجنتين إنها قد شرعت في الوقت ذاته في إجراء يرمي إلى الاعتراف باختصاص لجنة اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في النظر في بلاغات الأفراد أو الرسائل المتعلقة بالإجراء المتبع فيما بين الدول.
    Les Parties présentent des notifications de mesures de réglementation finales. UN تقديم الأطراف للإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي.
    Ce règlement contient toutes les informations concernant la procédure à suivre pour bénéficier de cette dérogation. UN وتتضمن اللائحة جميع المعلومات المتعلقة بالإجراء الواجب اتباعه من أجل الاستفادة من هذا الإعفاء.
    Ce règlement contient toutes les informations concernant la procédure à suivre pour bénéficier de cette dérogation. UN وتتضمن اللائحة جميع المعلومات المتعلقة بالإجراء الواجب اتباعه من أجل الاستفادة من هذا الإعفاء.
    Résumé des discussions officieuses du Groupe de travail des communications sur la recommandation concernant la procédure 1503 figurant dans le rapport du bureau de la cinquantequatrième session de la Commission des droits de l'homme UN موجز للمناقشات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل المعني بالبلاغات بشأن التوصية المتعلقة بالإجراء 1503، الواردة في تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    2000/110. Arrangements de transition concernant la procédure 1503 378 UN 2000/110 الترتيبات الانتقالية المتعلقة بالإجراء 1503 431
    Résumé des discussions officieuses du Groupe de travail des communications sur la recommandation concernant la procédure 1503 figurant dans le rapport du bureau de la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme UN موجز للمناقشات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل المعني بالبلاغات بشأن التوصية المتعلقة بالإجراء 1503، الواردة في تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    2000/110. Arrangements de transition concernant la procédure 1503 UN 2000/110 - الترتيبات الانتقالية المتعلقة بالإجراء 1503
    Toutefois, selon les termes de la Constitution, < < la loi fixe les règles concernant la procédure selon laquelle les coutumes seront constatées et mises en harmonie avec les principes fondamentaux de la Constitution > > . UN ومع ذلك، فأحكام الدستور تنص على أن " القانون يحدد القواعد المتعلقة بالإجراء الذي تُقرّ وتُواءم بموجبه الأعراف مع المبادئ الأساسية للدستور " . الاقتراع
    Ces questions sont au cœur des recommandations du Bureau concernant la procédure administrative de sélection pour garantir une composition équilibrée du futur Groupe d'experts (voir section IV); UN وتركز توصيات المكتب المتعلقة بالإجراء الإداري للاختيار على هذه المسائل، بغية تحقيق التوازن في عضوية الفريق في المستقبل (انظر الفرع رابعاً)؛
    50. Quant aux questions relatives à l'action no 33 du Plan d'action de Nairobi, les efforts ont été poursuivis après la septième Assemblée des États parties en vue de renforcer le cadre normatif qui sert à protéger les personnes handicapées et à assurer le respect de leurs droits, y compris les rescapés de l'explosion de mines terrestres. UN 50- وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، استمرت الجهود منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف من أجل تعزيز إطار العمل المعياري الذي يحمي ويكفل الاحترام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام البرية.
    49. Quant aux questions relatives à l'action no 33 du Plan d'action de Nairobi, les efforts ont été poursuivis après la septième Assemblée des États parties en vue de renforcer le cadre normatif qui sert à protéger les personnes handicapées et à assurer le respect de leurs droits, y compris les rescapés de l'explosion de mines terrestres. UN 49- وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، استمرت الجهود منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف من أجل تعزيز العمل المعياري الذي يحمي ويكفل الاحترام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجين من الألغام البرية.
    Parallèlement, l'Argentine avait engagé le processus de reconnaissance de la compétence du Comité des disparitions forcées pour examiner les communications émanant de particuliers et celles par lesquelles un État partie mettait en cause un autre État partie. UN وقالت الأرجنتين إنها قد شرعت في الوقت ذاته في إجراء يرمي إلى الاعتراف باختصاص لجنة اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في النظر في بلاغات الأفراد أو الرسائل المتعلقة بالإجراء المتبع فيما بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more