"المتعلقة بالحالة في" - Translation from Arabic to French

    • concernant la situation en
        
    • sur la situation au
        
    • concernant la situation dans
        
    • sur la situation en
        
    • concernant la situation au
        
    • relatives à la situation en
        
    • sur la situation de
        
    • sur la situation dans
        
    • de la situation dans
        
    • concernant la situation par
        
    • de la situation en
        
    • consacrées à la situation en
        
    • relatives à la situation dans
        
    • relatifs à la situation
        
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant toutes ses résolutions et les déclarations de son président sur la situation au Soudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    Il est bien connu que les questions concernant la situation dans les zones protégées par les Nations Unies relèvent de la compétence du Conseil de sécurité. UN فمن المعلوم أن المسائل المتعلقة بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تدخل في نطاق اختصاص مجلس اﻷمن.
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قــراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Je voudrais faire une observation au sujet des procédures relatives à la situation en République démocratique du Congo. UN وأود التعليق على الإجراءات المتعلقة بالحالة في الكونغو.
    Rappelant ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président concernant la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Rappelant ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant toutes ses résolutions et les déclarations de son Président sur la situation au Soudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في السودان،
    Rappelant toutes ses résolutions et les déclarations de son président sur la situation au Soudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    43. Question concernant la situation dans les territoires sous administration portugaise UN ٣٤- المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية
    Questions concernant la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Rappelant ses résolutions précédentes et les déclarations de son président sur la situation en République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Rappelant toutes ses résolutions et les déclarations de son Président concernant la situation au Soudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في السودان،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président relatives à la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Je voudrais donc communiquer certaines informations sur la situation de mon pays. UN أود أن أشاطر الجمعية بعض البيانات المتعلقة بالحالة في بلدي.
    — D'organiser la collecte, la synthèse et l'enregistrement des informations sur la situation dans la zone du conflit; UN تنظيم جمع البيانات المتعلقة بالحالة في منطقة النزاع وتبويبها وتحليلها؛
    xviii) Les activités de l'Organisation touchant la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine en particulier, y compris l'évolution actuelle de la situation dans cette région et le processus de paix en cours; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    . Des indications sur la ratification de ces conventions par chaque Etat concerné figurent dans la section B de la présente partie (Indications concernant la situation par pays). UN وترد في الفرع باء من هذا الجزء بيانات تتعلق بالتصديق على هذه الاتفاقيات من جانب كل دولة معنية )البيانات المتعلقة بالحالة في بلدان فرادى(.
    Depuis, les membres du Conseil ont été tenus régulièrement au courant, lors de leurs consultations officieuses, de l'évolution de la situation en Angola. UN ومنذ ذلك الحين، ظل يجري بانتظام إبلاغ أعضاء المجلس، خلال مشاوراتهم غير الرسمية، بالتطورات المتعلقة بالحالة في أنغولا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié à l'issue de la deuxième série de négociations consacrées à la situation en Abkhazie (République de Géorgie) qui ont eu lieu à Genève du 11 au 13 janvier 1994. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بلاغ عن الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، المعقودة في جنيف في الفترة من ١١ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    2. QUESTIONS relatives à la situation dans L'EX-YOUGOSLAVIE 70 UN البنود المتعلقة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    8. Points relatifs à la situation au Moyen-Orient UN 8 - البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more