La politique en matière de science et de technologie n'est pas et ne doit pas être l'objet d'une étude d'où les valeurs seraient absentes. | UN | ليست السياسة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا ولا يمكن أن تكون محل بحث يخلو من الاعتبارات القيمية. |
Réalisation d'une étude sur les politiques en matière de science et de technique en Zambie, en 1994. | UN | قامتا بتنفيذ دراسـة عـن السياسـة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في زامبيا في عام ١٩٨٤. |
Lors de ce débat, a été présenté le schéma directeur de la CNUCED pour l'exécution des examens des politiques en matière de science, de technique et d'innovation. | UN | وخلال تلك الدورة، عرض إطار الأونكتاد لتنفيذ استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Certains s'occupent principalement de questions à caractère général relatives à la planification dans le domaine de la science et de la technique, tandis que les institutions spécialisées concentrent leurs activités sur les secteurs visés par leur mandat. | UN | وتضطلع بعض المنظمات بشكل رئيسي بالمسائل العامة المتصلة بالتخطيط في ميدان العلم والتكنولوجيا، فيما تركز المنظمات القطاعية أعمالها المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا على المجالات المشمولة بولاياتها المتخصصة. |
Elle espère que la Commission continuera de jouer un rôle important dans le renforcement du pouvoir de décision des pays en développement dans les domaines de la science et de la technique. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستمر اللجنة في الاضطلاع بدورها الهام في تعزيز قدرات البلدان النامية على اتخاذ القرارات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |
Formuler des propositions visant à promouvoir la coopération internationale dans le domaine des politiques scientifiques et technologiques; | UN | وضع مقترحــات تهـدف الى تعزيز التعاون الدولي في ميدان السياسات العامة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛ |
et des politiques pour la science et l'innovation améliorées | UN | تنظيم المشاريع وتحسين السياسات المتعلقة بالعلم والابتكار |
Elle a aussi tenu un débat sur l'examen des politiques relatives à la science, à la technique et à l'innovation. | UN | وتضمنت الدورة جزءا خاصا باستعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Les chefs de gouvernement ont également reconnu la nécessité de resserrer les liens avec le secteur privé afin de dégager des fonds au profit d'initiatives en matière de science et de technologie. | UN | وأضافت أن رؤساء الحكومات أقروا أيضا بالحاجة إلى زيادة الاتصال مع القطاع الخاص من أجل تعبئة التمويل للمبادرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |
À la demande du Gouvernement éthiopien, le secrétariat a mené à bien un examen de synthèse de la politique d'investissement et de la politique en matière de science, de technologie et d'innovation dans ce pays. | UN | بناء على طلب حكومة إثيوبيا، أجرت الأمانة استعراضا متكاملا لسياسة الاستثمار وللسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في هذا البلد. |
Un examen de synthèse de la politique d'investissement et de la politique en matière de science, de technologie et d'innovation a également été mis en route en Tanzanie, à la demande du Gouvernement. | UN | شرع في إجراء استعراض متكامل لسياسة الاستثمار والسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في تنزانيا أيضا بناء على طلب الحكومة. |
Cette série aura pour objectif de recueillir et de mettre en commun les pratiques exemplaires en ce qui concerne les politiques en matière de science, de technique et d'innovation pour les femmes. | UN | وستوجّه هذه السلسلة الجديدة نحو جمع وتبادل أفضل الممارسات بشأن السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بما يخدم مصلحة المرأة. |
Cette manifestation a permis de présenter les enseignements et les bonnes pratiques concernant la conception et l'application rationnelles de politiques en matière de science, de technique et d'innovation dans les pays en développement. | UN | وقدّم هذا الاجتماع دروساً وممارسات جيدة بشأن تصميم السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية وتنفيذها بفعالية. |
Elles ont permis d'améliorer la prise en main par les pays de l'examen des politiques suivies en matière de science, de technique et d'innovation et ont facilité la mise en pratique des recommandations auxquelles ont donné lieu les examens. | UN | وقد ساعدت في تعزيز الملكية الوطنية لاستعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار ويسّرت تنفيذ التوصيات الصادرة عن هذه الاستعراضات. |
La délégation iranienne accueille également avec satisfaction l'initiative prise par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) d'examiner, à la demande des pays, les politiques nationales en matière de science, de technologie et d'innovation. | UN | وقال إن وفده يرحّب أيضاً بالمبادرة التي قام بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل القيام، على أساس طوعي، باستعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والإبداع. |
Il faut examiner et analyser d'urgence les politiques nationales en matière de science, de technique et d'innovation et les cadres institutionnels et juridiques, notamment les organes et mécanismes consultatifs, pour veiller à ce qu'ils servent réellement les besoins du développement; | UN | وينبغي التعجيل باستعراض وتحليل السياسات والأطر المؤسسية والقانونية الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك الهيئات والآليات الاستشارية، لكي تخدم بفعالية احتياجات البلد الإنمائية؛ |
Le Conseil a constaté que la question de l'égalité des sexes dans le domaine de la science et de la technique ne recueillait pas beaucoup d'écho mais que depuis deux ans la situation avait beaucoup progressé. | UN | وخلص المجلس إلى أن مستوى الاهتمام بالقضايا الجنسانية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا منخفض عموما علىالصعيد الوطني غير أن هذا الاهتمام نما بسرعة خلال السنتين الماضيتين. |
Les principaux objectifs de la Commission sont d'encourager la coopération internationale dans le domaine de la science et de la technique et de contribuer à résoudre les problèmes mondiaux d'ordre scientifique et technologique. | UN | واﻷهداف الرئيسية لهذه اللجنة هي تعزيز التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا واﻹسهام في توضيح القضايا العالمية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |
Compétences dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation: lacunes, cadre directif et moyens d'action dans l'optique d'un développement durable | UN | الثغرات في القدرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، والبيئة السياساتية، وتطور الأدوات السياساتية لتحقيق التنمية المستدامة |
Ce document était le premier d'une série visant à fournir des informations sur les activités menées dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation, ainsi que sur l'état de la science, de la technologie et de l'innovation dans les pays d'Afrique. | UN | وهذا المنشور هو الأول في سلسلة منشورات الغرض منها تقديم معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وعن الحالة الراهنة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان الأفريقية. |
La création et le renforcement de réseaux de centres d'excellence en matière de science et de technologie, prêts à s'engager dans cette direction, pourraient grandement contribuer à faire mieux connaître la question et à accroître l'efficacité du renforcement des capacités dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | واعتبر أن إنشاء وتعزيز شبكات لمراكز التفوق العلمي والتكنولوجي الراغبة في الإسهام في مثل هذه الجهود يمكن أن يساهم بشكل كبير في زيادة التوعية وبناء القدرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بفعالية. |
On a également organisé une réunion d'experts sur les priorités scientifiques et techniques intervenant dans la création du Centre de technologie de la CESAO. | UN | ونظم البرنامج الفرعي أيضا اجتماعا استشاريا للخبراء معنيا بالنطاقات ذات الأولوية على الإنترنت المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، لأغراض إنشاء المركز التكنولوجي للجنة. |
Tout d'abord, il a vu dans l'établissement d'un cadre régional pour la science, la technologie et l'innovation une importante première étape pour améliorer la coopération régionale en Asie occidentale. | UN | فقد أشار المتكلم بدايةً إلى إنشاء إطار إقليمي للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار باعتبار ذلك خطوة مهمة أولى في سبيل التقدم صوب تحسين التعاون الإقليمي في منطقة غرب آسيا. |
Réunion d'experts chargés d'examiner l'intégration des questions relatives à la science et à la technologie dans les pratiques comptables nationales | UN | اجتماع خبراء للنظر في إدماج المسائل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في ممارسات المحاسبة القومية. |