"المتعلقة بالموارد البشرية" - Translation from Arabic to French

    • en matière de ressources humaines
        
    • relatives aux ressources humaines
        
    • de gestion des ressources humaines
        
    • concernant les ressources humaines
        
    • sur les ressources humaines
        
    • liées aux ressources humaines
        
    • relatifs aux ressources humaines
        
    • de la gestion des ressources humaines
        
    • pour les ressources humaines
        
    • touchant les ressources humaines
        
    • intéressant les ressources humaines
        
    • relatives à la gestion des ressources humaines
        
    • liés aux ressources humaines
        
    • en la matière
        
    • dans le domaine des ressources humaines
        
    En même temps, il nous faut trouver les moyens de conférer plus d'efficacité à nos politiques en matière de ressources humaines. UN وينبغي لنا في الوقت ذاته إيجاد طرق تؤمن لسياساتنا المتعلقة بالموارد البشرية مزيداً من الفعالية من حيث التكلفة.
    En même temps, il nous faut trouver les moyens de conférer plus d'efficacité à nos politiques en matière de ressources humaines. UN وينبغي لنا في الوقت ذاته إيجاد طرق تؤمن لسياساتنا المتعلقة بالموارد البشرية مزيداً من الفعالية من حيث التكلفة.
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources humaines UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources humaines UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Toutefois, on continue d'avoir besoin d'autres rapports de gestion des ressources humaines. UN ومع ذلك، لا يزال هناك طلب على المزيد من التقارير المتعلقة بالموارد البشرية.
    Missions ont mis en œuvre des plans d'action concernant les ressources humaines. UN عملية ميدانية طبقت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les politiques des Nations Unies en matière de ressources humaines afin de répondre à l'évolution des besoins de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد البشرية ومساندتها لتلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة
    Il a renforcé les mécanismes d'application du principe de responsabilité, ayant activement participé à la mise en œuvre des contrats et des plans d'action en matière de ressources humaines. UN فقد عزز آليات المساءلة، حيث عمل بشكل مكثف في تنفيذ الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    :: Pratiques erronées en matière de ressources humaines UN :: عدم ملاءمة الممارسات المتعلقة بالموارد البشرية
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les politiques des Nations Unies en matière de ressources humaines afin de répondre à l'évolution des besoins de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد البشرية ومساندتها لتلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة
    Objectif de l'Organisation : Harmoniser les politiques des Nations Unies en matière de ressources humaines afin de répondre à l'évolution des besoins de l'Organisation UN هدف المنظمة: مواءمة سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد البشرية لتلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة على نحو أفضل
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources humaines UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources humaines UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    L'Assemblée générale se penchera à nouveau sur les questions relatives aux ressources humaines à sa soixante-cinquième session, à l'automne 2010. UN 32 - ستعكف الجمعية العامة على درس المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في دورتها الخامسة والستين في خريف عام 2010.
    Prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines UN تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Informatique de gestion des ressources humaines UN تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Rapports en ligne à l'intention des États Membres concernant les ressources humaines dans les missions de maintien de la paix UN تقارير على الإنترنت لإطلاع الدول الأعضاء على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية للعمليات الميدانية
    Application des plans d'action concernant les ressources humaines UN خامسا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    C'est également l'un des indicateurs suivis dans le cadre du Plan d'action sur les ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويمثل هذا أيضا أحد المؤشرات التي يجري رصدها عن طريق خطة عمل مكتب إدارة الموارد البشرية المتعلقة بالموارد البشرية.
    Les questions opérationnelles liées aux ressources humaines ont été réglées. UN وما برحت المسائل التشغيلية المتعلقة بالموارد البشرية موضع المعالجة.
    Gestion efficace de tous les processus relatifs aux ressources humaines. UN كفاءة إدارة جميع العمليات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Au cours de sa carrière, Sergei V. Garmonin a acquis une profonde expérience de la gestion des ressources humaines, notamment en ce qui concerne le recrutement, les services administratifs et la performance du personnel. UN اكتسب السيد غارمونين خلال حياته المهنية خبرةً عميقة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية حيث عمل في عدة مجالات منها استقدام الموظفين وإدارة أدائهم فضلا عن الإدارة التنظيمية.
    :: Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    La Commission devra garder ce fait à l'esprit lorsqu'elle examinera les propositions du Secrétaire général touchant les ressources humaines. UN وإنه يجب على اللجنة مناقشة مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموارد البشرية مع مراعاة هذه الاحتياجات.
    À Guam, l'OMS a traité de questions intéressant les ressources humaines et la santé en créant des programmes de bourses. UN 43 - وتناولت أنشطة منظمة الصحة العالمية في غوام المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والصحة وذلك بإنشاء برامج زمالات.
    Évaluer les écarts par rapport à un ensemble prédéfini de critères permettrait de surveiller plus efficacement l'application des politiques, des directives et des pratiques relatives à la gestion des ressources humaines. UN فاعتماد تقديم تقارير عن الاستثناءات استنادا إلى بعض المعايير المحددة مسبقا، من شأنه أن يزيد حتما فعالية رصد الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية.
    iii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    En raison de l'obligation de roulement des effectifs prévue par le règlement des ressources humaines du HCR, le Service n'a pas en la matière un effectif établi au siège. UN ونظراً إلى أن القواعد المتعلقة بالموارد البشرية في المفوضية تشترط تناوب الموظفين، فالدائرة تفتقر إلى مجموعة مضمونة من الموظفين في المقر للاضطلاع بهذه المهمة.
    Le titulaire prêtera également assistance dans le domaine des ressources humaines. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المساعدة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more