Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégies en matière de technologies de l'information et des communications | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Initiatives relatives aux technologies de l'information | UN | المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة |
Des initiatives liées aux technologies de l'information et de la communication ont été lancées dans plusieurs communautés pour améliorer l'accès à l'éducation dans les zones rurales. | UN | وتقوم مجتمعات محلية مختلفة بتجربة المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المراد بها تحسين الحصول على التعليم في المناطق الريفية. |
Le Rwanda est aussi fier de participer activement à la réalisation de la vision du NEPAD concernant les technologies de l'information et de la communication. | UN | وتشعر رواندا أيضا بالفخر لمشاركتها النشطة في الرؤية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Ces conférences sur les technologies de l'information visaient à faire acquérir des informations et de l'expérience à des enseignantes. | UN | وكانت هذه المؤتمرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بمثابة مؤتمرات تتعلق بالمعلومات والخبرة وتستهدف المدرسات. |
Le Groupe des systèmes d'information fournit des services liés aux technologies de l'information et l'Unité de coordination assure la coordination générale des activités opérationnelles entreprises par la CEE, auxquelles elle fournit par ailleurs un appui. | UN | وتوفر وحدة نظم المعلومات الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، وتكفل وحدة التنسيق تنسيق الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عموما وتدعمها. |
Stratégie en matière de technologies de l'information | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information | UN | أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information | UN | أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information | UN | أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications | UN | الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Questions relatives aux technologies de l'information et des communications | UN | المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Renforcement des capacités en matière de politiques relatives aux technologies de l'information et des communications | UN | بناء القدرات على وضع السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
20.65 L'augmentation globale des ressources au titre de l'appui au programme est dans une très large mesure imputable au montant net des ressources additionnelles allouées aux activités liées aux technologies de l'information et de la communication. | UN | 20-65 تعكس الزيادة الكلية في دعم البرامج في أجزاء كبيرة من الموارد الإضافية الصافية للبنود المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La plupart des achats concernant les technologies de l'information et des communications ont été effectués dans le cadre de ce type d'accord établi par d'autres entités des Nations Unies pour que les prix restent compétitifs. | UN | واضطُلع بمعظم عمليات الشراء المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار هذه الاتفاقات، التي وضعتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة الحصول على أسعار تنافسية. |
Le module sur les technologies de l'information devrait porter aussi sur les systèmes de planification des ressources et sur les logiciels SAP; | UN | ○ ينبغي للوحدة النموذجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات أن تشمل تخطيط موارد المؤسسات ومجموعات من البرامجيات والتطبيقات. |
L'ensemble des systèmes et structures liés aux technologies de l'information des Tokélaou ont été évalués en 2004 et le rapport de l'équipe d'évaluation a été transmis au Conseil permanent de gouvernement pour qu'il l'examine. D. Alimentation en électricité | UN | وقد أجري استعراض شامل لأنظمة وهياكل توكيلاو المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في منتصف عام 2004. ويجري الآن النظر في تقرير فريق الاستعراض من قبل مجلس الحكومة القائمة. |
Directeur de la Division des technologies de l'information (MTIT) D | UN | كبير موظفي المعلومات مسؤول عن القضايا التشغيلية والسياساتية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Elle a donné la priorité à la valorisation des ressources humaines et aux programmes relatifs aux technologies de l'information et de la communication. | UN | وتعطى أولوية لتنمية الموارد البشرية والبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
c) Initiatives relatives aux techniques et à la gestion postrécoltes; | UN | )ج( المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا حفظ وإدارة المحاصيل الجديدة؛ |