"المتعلقة بتكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • en matière de technologies de l
        
    • relatives aux technologies de l
        
    • liées aux technologies de l
        
    • concernant les technologies de l
        
    • sur les technologies de l
        
    • liés aux technologies de l
        
    • des technologies de l
        
    • relatifs aux technologies de l
        
    • relatives aux techniques
        
    Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégies en matière de technologies de l'information et des communications UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Initiatives relatives aux technologies de l'information UN المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة
    Des initiatives liées aux technologies de l'information et de la communication ont été lancées dans plusieurs communautés pour améliorer l'accès à l'éducation dans les zones rurales. UN وتقوم مجتمعات محلية مختلفة بتجربة المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المراد بها تحسين الحصول على التعليم في المناطق الريفية.
    Le Rwanda est aussi fier de participer activement à la réalisation de la vision du NEPAD concernant les technologies de l'information et de la communication. UN وتشعر رواندا أيضا بالفخر لمشاركتها النشطة في الرؤية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Ces conférences sur les technologies de l'information visaient à faire acquérir des informations et de l'expérience à des enseignantes. UN وكانت هذه المؤتمرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بمثابة مؤتمرات تتعلق بالمعلومات والخبرة وتستهدف المدرسات.
    Le Groupe des systèmes d'information fournit des services liés aux technologies de l'information et l'Unité de coordination assure la coordination générale des activités opérationnelles entreprises par la CEE, auxquelles elle fournit par ailleurs un appui. UN وتوفر وحدة نظم المعلومات الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، وتكفل وحدة التنسيق تنسيق الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عموما وتدعمها.
    Stratégie en matière de technologies de l'information UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information UN أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information UN أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information UN أولا الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Questions relatives aux technologies de l'information et des communications UN المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Renforcement des capacités en matière de politiques relatives aux technologies de l'information et des communications UN بناء القدرات على وضع السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    20.65 L'augmentation globale des ressources au titre de l'appui au programme est dans une très large mesure imputable au montant net des ressources additionnelles allouées aux activités liées aux technologies de l'information et de la communication. UN 20-65 تعكس الزيادة الكلية في دعم البرامج في أجزاء كبيرة من الموارد الإضافية الصافية للبنود المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La plupart des achats concernant les technologies de l'information et des communications ont été effectués dans le cadre de ce type d'accord établi par d'autres entités des Nations Unies pour que les prix restent compétitifs. UN واضطُلع بمعظم عمليات الشراء المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار هذه الاتفاقات، التي وضعتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة الحصول على أسعار تنافسية.
    Le module sur les technologies de l'information devrait porter aussi sur les systèmes de planification des ressources et sur les logiciels SAP; UN ○ ينبغي للوحدة النموذجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات أن تشمل تخطيط موارد المؤسسات ومجموعات من البرامجيات والتطبيقات.
    L'ensemble des systèmes et structures liés aux technologies de l'information des Tokélaou ont été évalués en 2004 et le rapport de l'équipe d'évaluation a été transmis au Conseil permanent de gouvernement pour qu'il l'examine. D. Alimentation en électricité UN وقد أجري استعراض شامل لأنظمة وهياكل توكيلاو المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في منتصف عام 2004. ويجري الآن النظر في تقرير فريق الاستعراض من قبل مجلس الحكومة القائمة.
    Directeur de la Division des technologies de l'information (MTIT) D UN كبير موظفي المعلومات مسؤول عن القضايا التشغيلية والسياساتية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elle a donné la priorité à la valorisation des ressources humaines et aux programmes relatifs aux technologies de l'information et de la communication. UN وتعطى أولوية لتنمية الموارد البشرية والبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    c) Initiatives relatives aux techniques et à la gestion postrécoltes; UN )ج( المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا حفظ وإدارة المحاصيل الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more