"المتكامل للنقل" - Translation from Arabic to French

    • intégré des transports
        
    • intégrée des transports
        
    • intégrée du transport
        
    • de transports
        
    • des transports et
        
    Objectif atteint. 839 vols ont été coordonnés ou assurés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN أنجز. بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة.
    Le Département de l'appui aux missions veillera à ce que ce transfert s'opère en tirant parti de la mise en place réussie du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN وستكفل إدارة الدعم الميداني استفادة هذا النهج من النجاح الذي تحقق نتيجة إنشاء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    :: Coordination de 100 vols régionaux par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Réaffectation d'un poste de chef de la Section des services généraux au Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN إعادة انتداب رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الخدمات العامة
    Réaffectation d'un poste de chef de groupe du Centre mixte des opérations logistiques au Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN إعادة انتداب رئيس وحدة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من المركز المشترك للعمليات اللوجستية
    Réaffectation d'un poste d'agent chargé des transports de la Section des transports aériens au Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN إعادة انتداب موظف لشؤون النقل، مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الطيران
    Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    De son côté, le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a coordonné les opérations aériennes de rapatriement de plusieurs contingents de la MINUS. UN كما يقدم مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الدعم في مجال تنسيق النقل الجوي المطلوب لإعادة عدد من الوحدات العسكرية إلى أوطانها.
    100 vols régionaux coordonnés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Vols coordonnés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Coordination de 100 vols régionaux par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Nombre de vols coordonnés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    En conséquence, le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a augmenté la fréquence des vols régionaux entre Entebbe, El-Fasher et Nyala. UN ونتيجة لذلك قام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بزيادة تواتر الرحلات الإقليمية التي يُضطلع بها بين عنتيبي والفاشر ونيالا.
    Le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a donc augmenté la fréquence des vols régionaux entre Entebbe, Al-Fasher et Nyala. UN ونتيجة لذلك، كثّف مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات رحلاته الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا
    100 vols régionaux coordonnés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Vols coordonnés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a ainsi augmenté la fréquence des vols régionaux entre Entebbe, Al-Fasher et Nyala. UN ونتيجة لذلك، كثّف مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات رحلاته الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا.
    Assistant du Chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات المجموع العام
    :: Coordination de 100 vols régionaux par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Augmentation de l'utilisation d'avions par rapport à celle d'hélicoptères dans 50 % de 12 aérodromes ciblés grâce à l'amélioration des équipements et à la planification intégrée des transports UN زيادة استخدام الطائرات ذات الأجنحة الثابتة مقابل الطائرات المروحية في 50 في المائة من المطارات المستهدفة البالغ عددها 12 مطارا، من خلال تطوير الهياكل الأساسية للمطارات والتخطيط المتكامل للنقل
    La planification intégrée du transport urbain et rural, soutenue par des politiques de réglementation et d'incitation fiscale, alliée au développement de nouvelles technologies et à une coopération internationale accrue, est un facteur clé pour mettre en place un secteur des transports répondant aux exigences du développement durable. UN ويمثل التخطيط المتكامل للنقل الحضري والريفي، والسياسات المالية والتنظيمية الداعمة، إلى جانب استنباط التكنولوجيات الجديدة وزيادة التعاون الدولي، عوامل رئيسية لإيجاد قطاع نقل يلبي احتياجات التنمية المستدامة.
    On poursuivra la mise en place du système de transports intégrés du Machrek arabe, ainsi que les mécanismes de facilitation des échanges et des transports. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، بما فيه آليات تيسير النقل والتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more