Si le premier orateur sur la liste est en retard, son nom sera reporté en fin de liste, car nous ne devons pas perdre une minute! | UN | فإذا لم يكن المتكلم اﻷول حاضرا في ذلك الوقت فسيدرج اسمه في نهاية القائمة. ويجب ألا نضيع دقيقة من وقتنا. |
le premier orateur est le représentant de l'Éthiopie, à qui je donne la parole. | UN | المتكلم اﻷول هو ممثل اثيوبيا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : le premier orateur inscrit sur la liste ce matin est l'Observateur de la Palestine. | UN | المتكلم اﻷول المدرج اسمه في قائمتي لهذا الصباح هو المراقب لفلسطين. |
323. L'Administrateur a assuré la première délégation que le PNUD réfléchirait à la question qu'elle avait soulevé et reviendrait sur ce sujet dans le cadre du Groupe de travail spécial sur la stratégie de financement. | UN | ٣٢٣ - وذكر المدير في رده على المتكلم اﻷول أن البرنامج اﻹنمائي سيبحث النقطة المثارة وسيعود إليها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لاستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
le premier orateur informe le Comité permanent du rôle du DAH dans le suivi de la résolution du Conseil économique et social, à savoir sur les progrès accomplis dans les consultations interinstitutions. | UN | وأحاط المتكلم اﻷول اللجنة الدائمة علماً على نحو موجز بدور إدارة الشؤون اﻹنسانية في متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما بالتقدم المحرز في المشاورات فيما بين الوكالات. |
Le Président par intérim : le premier orateur est Mme Claudette Werleigh, Ministre des affaires étrangères d'Haïti. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم اﻷول وزيرة خارجية هايتي، سعادة السيدة كلوديت فيرلي. |
2. le premier orateur à la session commémorative extraordinaire sera le chef d'État du pays hôte de l'Organisation. | UN | ٢ - يكون المتكلم اﻷول في الاجتماع التذكاري الخاص هو رئيس الدولة المضيفة للمنظمة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : le premier orateur inscrit pour le débat de cet après-midi est le représentant de la République tchèque, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول بعـد ظهـر اليوم هو ممثل الجمهورية التشيكية، وأعطي له الكلمة اﻵن. |
Le Président : le premier orateur est le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Togo, S. E. M. Boumbera Alassounouma. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم اﻷول وزيـــر الشــؤون الخارجية والتعاون في توغو، صاحب السعادة السيد بومبيرا ألاسونوما. |
Le Président : le premier orateur est le Premier Ministre de la Lettonie. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم اﻷول رئيس وزراء لاتفيا. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : le premier orateur pour ce matin est le représentant du Nigéria, qui va présenter deux projets de résolution. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: المتكلم اﻷول هذا الصباح ممثل نيجيريا الذي سيقوم بعرض مشروعي قرارين. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : le premier orateur pour cet après-midi est le représentant de l'Allemagne, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/49/L.21. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم اﻷول بعد ظهر اليوم ممثل المانيا الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/C.1/49/L.21. |
Le Président : Je félicite le premier orateur de sa ponctualité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أهنئ المتكلم اﻷول على التزامه التام بالحضور في الوقت المحدد. |
Le Président : Je félicite le premier orateur de sa ponctualité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أهنئ المتكلم اﻷول على حضوره هنا في الموعد المحدد. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : le premier orateur est le Vice-Ministre des affaires étrangères du Viet Nam, S. E. M. Vu Khoan. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم اﻷول سعادة السيد فـو خــوان، نائب وزير خارجية فييت نام. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : le premier orateur est le Ministre des affaires étrangères du Qatar, S. E. le cheikh Hamad bin Jassem bin Jabr Al-Thani. | UN | الرئيـس )ترجمـة شفويــة عــن الانكليزيــة(: المتكلم اﻷول وزيــر خارجيـة قطر، معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : le premier orateur est le Ministre des affaires étrangères de l'Ouzbékistan, S. E. M. Abdulaziz Kamilov. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول وزير خارجية أوزبكستان، معالي السيد عبد العزيز كاميلوف. |
325. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a dit qu'il étudierait volontiers, dans le cadre du Groupe de travail sur la stratégie de financement, les questions soulevées par la première délégation. | UN | ٣٢٥ - وذكر المدير المساعد، مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد، أنه يتطلع إلى مناقشة القضايا التي أثارها المتكلم اﻷول وذلك في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Le premier intervenant a présenté le Forum-dialogue sur l'Inde, le Brésil et l'Afrique du Sud (IBAS) et le Dispositif IBAS pour l'atténuation de la pauvreté et la lutte contre la faim créé en 2003. | UN | 10 - وتحدث المتكلم الأول عن منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا وعن مرفق التخفيف من حدة الفقر والجوع التابع للمنتدى والذي جرى إنشاؤه في عام 2003. |
notre premier orateur sera M. Mohammad Haider Reza, Dicteur du Centre d'action contre les mines en Afghanistan. | UN | المتكلم الأول هو السيد محمد حيدر رضا، مدير مركز الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام في أفغانستان. |
Mais avant de donner la parole au premier orateur inscrit sur ma liste, permettez-moi de rappeler deux choses aux délégués. | UN | ولكن قبل إعطاء الكلمة إلى المتكلم الأول على قائمتي، اسمحوا لي أن أذكر أعضاء الوفود بنقطتين. |
Je suis tout à fait d'accord avec le premier orateur de cet après-midi : il ne faut pas réformer pour réformer, comme on dit l'art pour l'art. Nous sommes ici pour mettre en route une réforme qui sera efficace. | UN | واتفق تماما مع المتكلم الأول بعد ظهر اليوم على أننا لسنا هنا من أجل الإصلاح لذات الإصلاح، مثل الفن لذات الفن. فنحن هنا لكي نضطلع بإصلاح له فعاليته. |