"المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة" - Translation from Arabic to French

    • jouissant d'une protection internationale
        
    :: Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques; UN :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها؛
    13. Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques UN 13 اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها
    1. Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques; UN 1 - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين والأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها؛
    10. Approbation de l'adhésion à la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. UN 10 - وافق على الانضمام إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها.
    - Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques UN - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها.
    v) Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale; UN (ت) الاتفاقية الدولية لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها؛
    Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    Le Venezuela condamne en outre tout acte d'agression contre une personne jouissant d'une protection internationale, et c'est pourquoi mon pays a adhéré à la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. UN كما تدين فنزويلا أي اعتداء على أي شخص يتمتع بالحماية الدولية، وذلك هو السبب الذي من أجله انضم بلدي إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، التي تشمل الدبلوماسيين.
    Projet de convention sur la prévention et la répression des infractions contre les agents diplomatiques et autres personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN مشروع اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين والأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    La Convention de 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale a fait l'objet d'une accession par la Belgique en date du 19 mai 2004. UN انضمت بلجيكا في 19 أيار/مايو 2004 إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، المعقودة عام 1973.
    Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    9 septembre 2002 : le Seimas de la République de Lituanie a ratifié la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale de 1973; UN وفي 9 أيلول/سبتمبر 2002 صادق برلمان جمهورية ليتوانيا على اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها لعام 1973؛
    Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale (1973) UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973)
    Il faut noter en outre que des procédures internes ont été mises en branle pour permettre à la Géorgie d'adhérer à la Convention du 14 décembre 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale. UN وينبغي الإشارة كذلك إلى بدء اتخاذ إجراءات محلية لانضمام جورجيا إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، المبرمة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973.
    d) Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques (Assemblée générale des Nations Unies, 1973); UN (د) اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، الجمعية العامة للأمم المتحدة 1973؛
    d) Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques (1973) - adhésion le 21 septembre 1978; UN (د) اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها (1973) - تم الانضمام إليها في 21 أيلول/سبتمبر 1978؛
    Il a été fait observer à cet égard que d'autres conventions similaires prévoyaient la menace au nombre des infractions (par exemple, la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale et la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime). UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن اتفاقيات أخرى قد اشتملت على جريمة التهديد )اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، واتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية مثلا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more