"المتناهي الصغر والمشاريع" - Translation from Arabic to French

    • microfinancement et
        
    • micro-financement et
        
    L'objectif global sera atteint grâce aux résultats escomptés des programmes concernant l'éducation, la santé, les services de secours et les services sociaux, et le microfinancement et les microentreprises. UN وسيتم بلوغ هذا الهدف الإجمالي عن طريق الإنجازات المتوقعة في إطار خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وبرنامجي التمويل المتناهي الصغر والمشاريع التجارية المتناهية الصغر.
    Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Total, Programme de microfinancement et de création de microentreprises UN المجموع، برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Total, Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Contribution de l'UNRWA au Programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    On trouve dans les états 1 à 3 les chiffres globaux concernant le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises. UN تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 3 أرقاما إجمالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    Les fonds du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et les variations qu'ils présentent sont classés et comptabilisés comme suit : UN أموال برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر والتغيرات فيها مصنفة ومبلغ عنها على النحو التالي:
    microfinancement et microentreprises UN التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    D. Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN دال - برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    2. Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN 2 - برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Le très fort ralentissement de l'activité économique en Cisjordanie et dans la bande de Gaza a restreint les activités de crédit relevant du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et compromis les remboursements de prêts durant l'exercice biennal. UN وكان للتدهور الاقتصادي الشديد في الضفة الغربية وقطاع غزة تأثير سلبي على أنشطة الإقراض من برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر وفي تسديد القروض أثناء فترة السنتين.
    La partie C concerne le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, inclus dans les états financiers consolidés de l'UNRWA. UN أما الجزء جيم فيغطي برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر التابع للأونروا والمدرج في البيانات الموحدة.
    Financement du programme La dotation initiale du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, provenant de contributions volontaires, était de 13,1 millions de dollars. UN 89- كان برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر في البداية يمول بالتبرعات التي بلغت 13.1 مليون دولار.
    Toujours dans le cadre du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, des prêts à la consommation sont offerts dans la bande de Gaza depuis 2002. UN 95- وفي عام 2002 أنشأ برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر عملية القروض الاستهلاكية في غزة.
    Le Comité a examiné les différents risques auxquels est exposé le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises. UN 97- استعرض المجلس المخاطر المختلفة التي تواجه برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    Principaux aspects de l'évolution du programme Durant l'exercice biennal 2002-2003, le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a subi d'importantes modifications. UN 98- في أثناء فترة السنتين 2002- 2003، حدثت تغييرات هامة في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    Le montant total de l'encaisse et des comptes à vue, soit 53 606 319 dollars, comprend 1 745 372 dollars se rapportant au Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et 3 274 581 dollars réservés à l'achat de denrées de base. UN النقدية في اليد وفي المصارف، ومجموعها 319 606 53 دولارا، تشمل 372 745 1 دولارا لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، و 581 274 3 دولارا محفوظة احتياطا لشراء سلع أساسية.
    Tous les agents du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises en poste dans la région cotisent à la Caisse de prévoyance. UN جميع الموظفين المحليين في برنامج الأونروا للتمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر يشتركون في صندوق الادخار على أساس دفع اشتركات شهرية.
    De plus, le nom d'agents du programme de microfinancement et de crédits aux microentreprises avait été utilisé sans leur accord et à leur insu, et des chèques falsifiés avaient été utilisés. UN وبالإضافة إلى هذا استخدمت أسماء موظفين في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر دون موافقتهم أو علمهم، واستخدمت أيضا شيكات مزورة.
    Cela tenait au fait que les notes récapitulatives de l'UNRWA n'indiquaient pas le total des ressources au titre du budget ordinaire et des autres fonds ainsi que du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, alors que ces montants avaient été regroupés dans une colonne à part dans les états financiers de l'Office. UN والسبب في هذا هو أن الملاحظات الموحدة للأنروا لم تعكس مجموع أموال الميزانية العادية وغير العادية وبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، في حين أن تلك المبالغ تم توحيدها كعمود مستقل في البيانات المالية للأونروا.
    Programme de micro-financement et de prêts aux micro-entreprises UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر**

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more