"المثليون" - Translation from Arabic to French

    • homosexuels
        
    • gays
        
    • Les homos
        
    • lesbiennes
        
    • toxicomanes
        
    Depuis lors, les couples homosexuels ont eu la possibilité d'enregistrer leur partenariat. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح الأزواج المثليون قادرين على تسجيل شراكاتهم.
    L'État partie devrait faire en sorte que les personnes vivant avec le VIH/sida, y compris les homosexuels, aient un accès égal aux soins et aux traitements médicaux. UN كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تكافؤ فرص حصول المصابين بهذا الفيروس، بمن فيهم المثليون على العلاج والرعاية الطبية.
    La police est entrée dans le bureau, a demandé ce que faisaient tous ces homosexuels, et a procédé à une fouille musclée dans les bureaux. UN واقتحم رجال الشرطة المكتب وكانوا يسألون " عما يفعله كل هؤلاء المثليون " ومضوا في تفتيش المكتب مبدين مشاعر العداء.
    La violence que connaissent les gays, les lesbiennes et les personnes transgenres dans les relations avec la famille et les tiers demeure également un problème. UN ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة.
    Geen roos zonder doornen : oudere holebi's, hun sociale omgeving en specifieke behoeften (No rose without thorns : older gays and lesbians, their social environment and specific needs) UN لا ورد دون شوك: المثليون والسحاقيات المسنون وبيئتهم الاجتماعية واحتياجاتهم الخاصة جوزفين غودمونت
    Les gays nous détesteront pour toujours, et quand j'aurai un appartement, je veux qu'il soit décoré. Open Subtitles سيكرهونا المثليون إلى الأبد و عندما احصل على شقة اريدها ان تُزين
    Comme les hétérosexuels, les homosexuels sont libres de mener leur vie et leurs activités sociales. UN ويتمتع المثليون مثل الغيريين جنسياً بالحرية في أن يعيشوا حياتهم ويواصلوا أنشطتهم الاجتماعية.
    En outre, l'Office des migrations ignorait comment les homosexuels étaient généralement traités dans la société bangladaise. UN وعلاوةً على ذلك، تجهل دائرة الهجرة كيف يُعامل المثليون عموماً في المجتمع البنغلاديشي.
    En outre, l'Office des migrations ignorait comment les homosexuels étaient généralement traités dans la société bangladaise. UN وعلاوةً على ذلك، تجهل دائرة الهجرة كيف يُعامل المثليون عموماً في المجتمع البنغلاديشي.
    Les homosexuels rencontrent fréquemment des problèmes sur leur lieu de travail et dans leurs contacts avec les forces de l'ordre. UN وكثيراً ما يواجه المثليون مشاكل في أماكن العمل وأثناء احتكاكاتهم بهيئات إنفاذ القوانين.
    Dans l'ensemble, les homosexuels demeurent confrontés à bon nombre des problèmes habituels, même si la situation générale s'est améliorée. UN وعموماً، لا يزال المثليون جنسياً يواجهون العديد من المشاكل المألوفة، رغم التحسن الذي شهدته الحالة العامة.
    Cela fait 30 ans que les homosexuels se sont déchaînés dans cette nation. Open Subtitles المثليون جنسيا يعملون بالأرض فسادا بهذه الأمة منذ أكثر من 30 عاما وحتى الان.
    Tu as les gays de Broadway, les gays de la gym, les bimbos, les virils, les poilus, les "hé, meuf" Open Subtitles لديك مثلي مسرح برودواي مثلي النادي الرياضي الوسيمون ، الدببة القندس المثليون المدللون
    J'aime que San Francisco soit un endroit où les marins gays avaient l'habitude de venir après avoir quitté la Navy. Open Subtitles تعجبني حقيقة أن مدينة سان فرانسيسكو هي المكان الذي كان يأتي إليه البحارة المثليون بعد أن تنتهي خدمتهم في البحرية.
    Cher pourrait changer son dentifrice et les gays tout un défilé Rose. Open Subtitles شير يمكن أن تغير معجون أسنانها و المثليون يقومون بموكب ورد كامل
    Eh bien, les gays viendront de toute façon du moment qu'il y a un endroit où se garer. Open Subtitles حسناً، المثليون الجنسيون سوف يأتون على أي حال لطالما هناك منتزه.
    Ce n'est même plus là que les gays sortent. Open Subtitles هذا حتى لم يعد المكان الذي يتسكع المثليون به حاليا
    Les gays ne savent pas se débrouiller avec un manche. Ironique, non ? Open Subtitles المثليون لا يقدرون على سيارات المقبض نوع من السخرية ، صحيح ؟
    Les homos peuvent virer de bord comme ils veulent, selon leur désir. Open Subtitles المثليون يمكن ان ياخذوا كل ما يريدون وفقا لرغباتهم
    Les populations cibles sont les MSM, les travailleurs du sexe et les toxicomanes par injection. UN وفئات السكان المستهدفة هي: المثليون الذكور، والعاملون في صناعة الجنس، ومدمنو المخدرات بالحقن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more