"المجتمع الإحصائي" - Translation from Arabic to French

    • la communauté statistique
        
    • milieux statistiques
        
    • organismes de statistique
        
    • les statisticiens
        
    • la communauté des statisticiens
        
    Il n'est pas surprenant que cette partie du rapport n'ait guère retenu l'attention dans la mesure où le paragraphe suivant laisse entendre que la communauté statistique internationale s'occupe de ce problème. UN وهو ما لا يدعو للاستغراب نظرا لأنه يفهم من الفقرة التالية أن المجتمع الإحصائي الدولي يواجه المشكلة ذاتها:
    À titre d'illustration, le présent document dresse une liste de questions qui méritent de retenir l'attention de la communauté statistique internationale et qui sont regroupées ciaprès dans quatre grandes rubriques. UN ولقد تم لأغراض الإيضاح تعيين عدد من المسائل في هذه الورقة تستوجب أن يوليها المجتمع الإحصائي العالمي الاهتمام.
    Les réactions des utilisateurs membres de la communauté statistique internationale, auprès desquels elle a été lancée à titre d'essai, ont été très enthousiastes. UN وكانت آراء الأغلبية الساحقة من مستعملي البيانات إيجابية إزاء مرحلة الانطلاق التجريبية إلى المجتمع الإحصائي الدولي.
    iv) Le rôle des milieux statistiques internationaux en ce qui concerne le suivi de la mise en œuvre des Principes et l'appui à l'application; UN ' 4` دور المجتمع الإحصائي الدولي في رصد ودعم تنفيذ المبادئ بصورة فعالة؛
    Dans ce rapport, l'Équipe de travail a fait le point sur quatre questions : a) les points forts et les points faibles du dispositif actuel; b) les critères de fixation des cibles; c) les critères de choix des indicateurs; d) le rôle que devront jouer les organismes de statistique dans l'établissement des objectifs, cibles et indicateurs du nouveau programme de développement. UN 6 - وقد بحث التقرير أربع مسائل هي: (أ) مواطن القوة والضعف في الإطار الحالي؛ (ب) ومعايير تحديد الأهداف؛ (ج) ومعايير اختيار المؤشرات؛ (د) ودور المجتمع الإحصائي في عملية اختيار الغايات والأهداف والمؤشرات لإطار التنمية الجديد.
    L'adoption du Plan d'action de Busan pour la statistique peut donc être considérée comme une marque de confiance dans la capacité de la communauté statistique internationale de poursuivre ses progrès. UN وعلى هذا النحو، يمكن النظر إلى تأييد خطة عمل بوسان بوصفه تعبيرا عن الثقة في قدرة المجتمع الإحصائي الدولي على كفالة استمرار تقدمها في المستقبل.
    Il a publié en mars 2013 un rapport sur les enseignements tirés du suivi des objectifs, dans lequel il souligne le rôle que joue la communauté statistique dans le choix des objectifs, cibles et indicateurs du nouveau cadre de développement. UN ويسلط التقرير الضوء على الدور الذي يضطلع به المجتمع الإحصائي في عملية اختيار الأهداف والغايات والمؤشرات الخاصة بالإطار الإنمائي الجديد.
    Nombre de ces acteurs sont des entreprises mondiales; la communauté statistique mondiale pourrait donc mettre à profit son pouvoir de négociation pour s'assurer l'accès à ces ensembles de données. UN والعديد من هذه الجهات شركات عالمية؛ وبالتالي بإمكان المجتمع الإحصائي العالمي استخدام قوة المساومة الجماعية من أجل الوصول إلى مجموعات البيانات هذه.
    la communauté statistique a commencé à étudier sérieusement les possibilités offertes par les sources de mégadonnées dans le domaine de la statistique officielle. UN ٤4 - بدأ المجتمع الإحصائي بجدية استكشاف الفرص التي تتيحها مصادر البيانات الضخمة لتطبيقها في الإحصاءات الرسمية.
    Il est fait à la communauté statistique l'obligation d'étudier l'utilisation possible des nouvelles sources de données pour répondre aux attentes de la société en termes d'amélioration des produits et de renforcement de l'efficacité des méthodes de travail. UN يقع على عاتق المجتمع الإحصائي واجب استكشاف إمكانية استخدام مصادر جديدة للبيانات لتلبية توقعات المجتمع فيما يتعلق بتحسين نوعية المنتجات وصقل أساليب العمل وزيادة كفاءتها.
    L'INEGI met cette base de données, dont la constitution a représenté un investissement considérable, à la disposition de la communauté statistique mondiale et suggère de la charger sur le site Web de la Division de statistique de l'ONU. UN وحيث أن المعهد الوطني قام باستثمار أولي هام بوضعه هذا الجرد، فإنه يعرض قاعدة البيانات هذه على المجتمع الإحصائي العالمي بغرض استعمالها ويقترح نشرها في موقع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Étant donné qu'elle participe pleinement aux efforts de développement, la communauté statistique doit, elle aussi, jouer un rôle, assumer des responsabilités et s'acquitter d'une obligation morale dans ce contexte en souscrivant aux changements de société qui se dessinent et en les mettant à profit. UN ونظراً إلى أن المجتمع الإحصائي هو جهة فاعلة تشترك اشتراكاً كاملاً في المشاريع الإنمائية، فإن لـه، هو الآخر، دوراً ومسؤولية، وواجباً معنوياً كذلك، في تبني التغيرات المجتمعية الآخذة في الظهور وتسخيرها.
    la communauté statistique internationale et le programme de mesure de la nouvelle économie UN سادسا - المجتمع الإحصائي الدولي وجدول أعمال الاقتصاد الجديد
    D'une manière générale, la communauté statistique est tenue d'étudier l'utilisation de nouvelles sources de données afin de répondre aux attentes de la société quant à de meilleurs produits et à des méthodes de travail plus efficaces. UN 18 - يقع على عاتق المجتمع الإحصائي بوجه عام واجب استكشاف إمكانية استخدام مصادر جديدة للبيانات لتلبية توقعات المجتمع فيما يتعلق بتحسين نوعية المنتجات وصقل أساليب العمل وزيادة كفاءتها.
    En 2008, en coordination avec le programme d'ONU-Eau pour le renforcement des capacités dans le cadre de la Décennie, l'Équipe spéciale a tenu un atelier d'experts sur les statistiques relatives à l'égalité des sexes et à l'eau, qui a formulé plusieurs recommandations techniques à l'intention de la communauté statistique de l'ONU. UN ونظمت فرقة العمل في عام 2008؛ بالتنسيق مع برنامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية المتعلق ببناء القدرات، حلقة عمل للخبراء بشأن الإحصاءات الجنسانية والمياه أنتجت العديد من التوصيات التقنية التي أدخلت في المجتمع الإحصائي للأمم المتحدة.
    En 2008, en coordination avec le programme d'ONU-Eau pour le renforcement des capacités dans le cadre de la Décennie, l'Équipe spéciale a tenu un atelier d'experts sur les statistiques relatives à l'égalité des sexes et à l'eau, qui a formulé plusieurs recommandations techniques à l'intention de la communauté statistique de l'ONU. UN ونظمت فرقة العمل في عام 2008، بالتنسيق مع برنامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية المتعلق ببناء القدرات، حلقة عمل للخبراء بشأن الإحصاءات الجنسانية والمياه أصدرت عددا من التوصيات التقنية التي استوعبت في المجتمع الإحصائي للأمم المتحدة.
    Il défendra les principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique, surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN كما سيعزز المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في المجتمع الإحصائي الدولي، وسيوفر المشورة للبلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ويرصد تنفيذ المبادئ الأساسية والتقيد بها في جميع الأنشطة الإحصائية للجنة.
    iv) Le rôle des milieux statistiques internationaux en ce qui concerne le suivi de la mise en œuvre des Principes et l'appui à l'application. UN ' 4` دور المجتمع الإحصائي الدولي في رصد ودعم تطبيق المبادئ بصورة فعالة.
    En outre, les milieux statistiques se sont inquiétés, d'une façon générale, de l'insuffisance des données nécessaires pour compiler les indicateurs officiels identifiés pour suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد انشغل المجتمع الإحصائي كذلك بندرة توافر البيانات اللازمة لتجميع المؤشرات الرسمية التي حُددت لتتبع مسيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف.
    les statisticiens réalisent de grands progrès dans ce domaine, même s'il leur reste encore à résoudre de nombreux problèmes de méthode. UN ويحرز المجتمع الإحصائي تقدما كبيرا في هذا المجال، حتى وإن كان العديد من التحديات المنهجية لا يزال قائما.
    Il serait certainement très utile, pour obtenir la collaboration de la communauté des statisticiens, de présenter le Cadre à l'occasion d'une réunion d'experts, à l'instar de ce qui s'est fait pour les statistiques sociales. UN وسيمثل عرض الإطار في اجتماع لفريق من الخبراء، كما جرى الأمر بالنسبة للإحصاءات الاجتماعية، آلية ممتازة للحصول على مدخلات من المجتمع الإحصائي الأوسع نطاقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more