"المجلس الوطني للأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil national pour les personnes
        
    • du Conseil national pour les personnes
        
    • Conseil national des personnes
        
    • Conseil national de la prise en charge
        
    le Conseil national pour les personnes handicapées fait placer des personnes handicapées dans des institutions gouvernementales et des organisations privées. UN ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    le Conseil national pour les personnes handicapées œuvre activement en coopération avec les autorités régionales et municipales du pays pour intégrer les personnes handicapées dans tous les domaines de la vie. UN وأشار إلى أن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة يعمل من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة المحلية، بالتعاون مع جميع الحكومات الإقليمية والبلدية في البلد.
    Les principaux objectifs de cette loi sont notamment les suivants: établir les droits et les moyens de réadaptation des personnes handicapées; égaliser les chances des personnes handicapées; et créer le Conseil national pour les personnes handicapées. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا القانون في إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم؛ وتحقيق التكافؤ في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وإنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتحقيق أي أغراض ذات صلة.
    Ces évaluations sont nécessaires pour l'enregistrement auprès du Conseil national pour les personnes handicapées. UN وهذه الكشوفات ضرورية للتسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle porte en outre création du Conseil national pour les personnes handicapées, présidé par le Ministre en charge de ces questions et composé, entre autres, du Procureur général, du secrétaire général de chaque ministère compétent, du Directeur général de la santé et du Directeur général de l'éducation. UN كما ينصّ على إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي يرأسه الوزير المعني بشؤون ذوي الإعاقة، وتشمل عضويته المدّعي العام والأمناء العامين للوزارات المعنية، والمدير العام للصحة والمدير العام للتعليم وغيرهم.
    Le Conseil national des personnes handicapées a été créé pour contrôler la mise en œuvre des différents programmes relatifs à la promotion des droits des handicapés. UN وأنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق هذه الفئة.
    B. Conseil national de la prise en charge intégrale des personnes handicapées 18−28 8 UN باء - المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة 18-28 8
    le Conseil national pour les personnes handicapées UN المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    61. le Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 1981 et représente différentes catégories de personnes handicapées de Sainte-Lucie. UN 61- يمثل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة والمعني بهم هيئة جامعة تأسست في عام 1981 وتمثل مختلف الأشخاص ذوي الإعاقة في سانت لوسيا.
    109. le Conseil national pour les personnes handicapées a mis en place un mécanisme qui permet aux personnes handicapées de lui adresser gratuitement leurs documents par l'intermédaire de l'Express Mail Service, les frais de port restant à sa charge. UN 109- وقد أنشأ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة مرفقاً يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بإرسال وثائقهم إلى المجلس عن طريق خدمة البريد السريع دون تكلفة على المرسل حيث يتحملها المجلس.
    Diverses autres institutions, parmi lesquelles le Conseil national pour les personnes handicapées et la Commission nationale des droits de l'homme et de l'égalité, s'emploient à sensibiliser les principales parties prenantes au respect des droits de l'homme, et en particulier des droits des personnes handicapées, et à former en ce sens les responsables du système judiciaire et pénitentiaire national. UN وتضطلع مختلف المؤسسات الأخرى بما فيها المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة ضمن غيرها بولايتها المتمثلة في توعية أصحاب المصلحة الرئيسيين وتدريب الموظفين الرئيسيين في النظم الوطنية للعدالة والسجون في مجال حقوق الإنسان وخاصة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social a, en liaison avec le Conseil national pour les personnes handicapées, lancé aux échelons national, provincial et des districts des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées qui s'adressent aux organisations de personnes handicapées, aux personnes handicapées elles-mêmes, à la collectivité et aux ministères et services gouvernementaux. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية بالاشتراك مع المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم والمناطق لاستهداف منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمعات المحلية والإدارات والوزارات الحكومية.
    76. En application de la loi de 2003 sur les personnes handicapées, le Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 2004. Il s'agit d'une agence gouvernementale semi-autonome qui relève du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et qui se compose actuellement de 21 membres représentant diverses organisations de défence des droits des personnes handicapées et différents ministères. UN 76- أنشأ قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2004، وهو وكالة حكومية شبه مستقلة تابعة لوزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية ويتألف حالياً من 21 عضواً يمثلون مختلف المنظمات المعنية بالإعاقة والوزارات الحكومية.
    79. le Conseil national pour les personnes handicapées, agissant en collaboration avec le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et d'autres parties prenantes, exécute le Plan d'action pour la Décennie africaine des personnes handicapées (1999-2009), qui a été récemment prolongé jusqu'en 2019. UN 79- ويقوم المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية وأصحاب المصلحة الآخرين، بتنفيذ خطة عمل العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 1999-2009 التي تم تمديدها مؤخراً حتى عام 2019.
    L'une des principales est le Conseil national pour les personnes handicapées, auquel l'article 7 b) iv) de la loi de 2003 sur les personnes handicapées fait obligation de recommander des mesures à prendre pour prévenir la discrimination à l'égard de ces personnes. UN ومن أهم هذه المؤسسات هو المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، المكلف بموجب المادة 7(ب)`4` من قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 بتقديم توصيات بشأن تدابير منع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Par l'intermédiaire du Conseil national pour les personnes handicapées et d'autres parties prenantes, le Gouvernement a pris des mesures pour faire mieux connaître aux personnes handicapées des maladies telles que le VIH/sida et la paludisme. UN وقد اتخذت الحكومة من خلال المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وأصحاب المصلحة الآخرين تدابير لزيادة الوعي بأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Jamaïque a pris acte de la place prioritaire accordée aux personnes handicapées et du renforcement du Conseil national pour les personnes handicapées, de la création de l'Unité des droits de l'homme au sein du Bureau du Procureur général et de la mise en œuvre d'un cadre stratégique et d'une feuille de route nationale pour mettre fin au travail des enfants avant 2020. UN 85- ونوّهت جامايكا بإعطاء الأولوية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، واستحداث وحدة حقوق الإنسان ضمن مكتب النائب العام، وتنفيذ إطار استراتيجي وخارطة طريق للقضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2020.
    Pour assurer la prise en considération des intérêts des personnes handicapées dans le cadre des affaires syndicales, un représentant de l'Organisation centrale des syndicats (COTU) siège au conseil d'administration du Conseil national pour les personnes handicapées. UN ولضمان أن تؤخذ مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار في المسائل النقابية، عُيّن ممثل عن الجهاز المركزي لنقابات العمال (COTU) في مجلس إدارة المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Toutefois, pour bénéficier de cet avantage, elles doivent être enregistrées auprès du Conseil national pour les personnes handicapées, qui se charge alors d'obtenir le certificat d'exonération fiscale auprès de la Direction générale des impôts. UN غير أنه للاستفادة من ذلك، من المطلوب التسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي ينظر في الطلبات ويؤمن الحصول على شهادة الإعفاء الضريبي من الهيئة الكينية للإيرادات (KRA).
    La loi de 2003 sur les personnes handicapées garantit les droits, la réadaptation et l'égalité des chances de ces personnes et a porté création du Conseil national pour les personnes handicapées. UN 29 - وأردف يقول إن القانون المتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 يضمن حقوق هؤلاء الأشخاص، كما أنه يكفل إعادة تأهيلهم وتساويهم في الفرص مع غيرهم، وقد أفضى هذا القانون إلى إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La loi générale sur les personnes handicapées de 2005, qui a porté création du Conseil national pour les personnes handicapées en tant que mécanisme chargé de coordonner les politiques dans ce domaine, donne des orientations quant à l'adoption de mesures en application des traités internationaux des droits de l'homme qui concernent les personnes handicapées et que le Mexique a ratifiés. UN وقد أفضى القانون العام المتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2005 إلى إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ليكون آلية تنسيقية للسياسات الحكومية ذات الصلة، وأرسى مبادئ توجيهية لاتخاذ ما يلزم من تدابير عملا بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تتضمن إشارات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة والتي صدقت عليها المكسيك.
    Le Conseil national des personnes handicapées s'emploie à placer des personnes handicapées dans des institutions publiques et des organisations privées. UN ويعمل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    B. Conseil national de la prise en charge intégrale UN باء- المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more