"المجلس وأجهزته" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil et de ses organes
        
    • le Conseil et ses organes
        
    • Conseil de sécurité et à ses organes
        
    Réaffirmant la pratique établie selon laquelle les représentants de la société civile peuvent participer à titre officiel aux activités du Conseil et de ses organes subsidiaires, UN وإذ يعيد تأكيد الممارسة الراسخة المتمثلة في مشاركة المجتمع المدني بصفة رسمية في أعمال المجلس وأجهزته الفرعية،
    Les réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires ont lieu comme prévu UN عقد اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية على النحو المقرر
    Durant les trois derniers exercices budgétaires, le calendrier des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires a été bien planifié et exécuté. UN وجرى بشكل جيد تخطيط وتنفيذ اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة.
    À cet égard, l'intérêt des méthodes interactives, auxquelles le Conseil et ses organes subsidiaires ont de plus en plus souvent recours, est à souligner. UN وكان هناك تشديد على أهمية اﻷسلوب التفاعلي، وهو أسلوب يتزايد استخدامه من جانب المجلس وأجهزته الفرعية.
    La responsabilité de la mise en œuvre du sous-programme 3 incombe à la Division des affaires du Conseil de sécurité, qui dispensera des conseils et fournira des services fonctionnels au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires, en particulier aux comités des sanctions, au Comité contre le terrorisme, au Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil, aux groupes de travail officieux et au Comité d'état-major. UN 2-11 تقع المسؤولية عن البرنامج الفرعي 3 على شعبة شؤون مجلس الأمن، التي ستسدي المشورة وتقدم الخدمات الفنية إلى المجلس وأجهزته الفرعية، وخاصة لجان الجزاءات ولجنة مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، والأفرقة العاملة غير الرسمية ولجنة الأركان العسكرية.
    Les fonctionnaires adhèrent à l'action du Conseil et de ses organes subsidiaires et considèrent que leurs propres efforts y contribuent puissamment. UN ويؤمن الموظفون بعمل المجلس وأجهزته الفرعية ويعتبرون أن جهودهم تساعد هذه الهيئات مساعدة هامة.
    Le Comité est prié de prendre en considération que l'organisation a énormément contribué aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires sans jamais recevoir de subventions, de fonds de contributions volontaires ni le soutien financier de qui que ce soit. UN والرجاء من اللجنة أن تضع في اعتبارها أن المنظمة ما برحت تسهم بشكل كبير في أعمال المجلس وأجهزته الفرعية دون أن تتلقى قط أي معونات أو أموال من التبرعات أو أي دعم مالي من أي جهة كانت.
    Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'adopter le calendrier provisoire des conférences et des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires pour 2010 et 2011, en ayant à l'esprit les observations et les questions formulées ci-dessus. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2010 و 2011، مع مراعاة الملاحظات والمسائل المذكورة أعلاه.
    Les actions engagées pour améliorer la coordination entre le sous-programme et la Section des services de conférence devraient être poursuivies pour veiller à ce que les débats du Conseil et de ses organes subsidiaires se tiennent dans les meilleurs délais et dans le respect des procédures fixées. UN ولا بد من أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين البرنامج الفرعي وقسم خدمة المؤتمرات لكفالة حسن توقيت وسلامة إجراءات المجلس وأجهزته الفرعية.
    Le BSCI a pu observer les différents types de conseils prodigués lors des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN 14 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مختلف أنواع المشورة التي تقدم أثناء انعقاد اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية.
    Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'adopter le calendrier provisoire des conférences et des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires pour 2012 et 2013. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2012 و 2013.
    iii) Ressources à caractère technique : amélioration continue de l'affichage des documents du Conseil de sécurité sur le site Web de l'ONU, notamment du Répertoire; poursuite de l'enrichissement de la base de données intégrée sur le fonctionnement du Conseil et de ses organes subsidiaires; UN ' 3` المواد التقنية: مواصلة تطوير عملية وضع وثائق مجلس الأمن على صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بما في ذلك " المرجع " ؛ مواصلة تطوير قاعدة بيانات المعلومات المتكاملة فيما يتعلق بسير عمل المجلس وأجهزته الفرعية؛
    Les fonctionnaires de la Division disent que leur tâche principale est d'aider les membres du Conseil et de ses organes subsidiaires, d'assurer le fonctionnement efficace de ces entités, et d'aider les présidents des comités. UN 11 - ويقول موظفو الشعبة إن دورهم الأساسي يتمثل في مساعدة أعضاء المجلس وأجهزته الفرعية، وضمان قيام هذه الأجهزة بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة، ومساعدة رؤساء اللجان.
    c) Coopération technique (budget ordinaire) : stages, séminaires et ateliers : initiation des nouveaux membres du Conseil de sécurité aux pratiques, procédures et méthodes de travail du Conseil et de ses organes subsidiaires, qui sont en constante évolution. UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: برامج توجيهية لأعضاء المجلس الجدد بشأن تطور الممارسات والإجراءات وأساليب العمل في المجلس وأجهزته الفرعية.
    v) Cours de formation, séminaires et ateliers : orientation des nouveaux membres du Conseil s'agissant de l'évolution des pratiques, des procédures et des méthodes de travail du Conseil et de ses organes subsidiaires (4); UN ' 5` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: توجيه أعضاء المجلس الجدد بشأن تطور الممارسات والإجراءات وأساليب العمل في المجلس وأجهزته الفرعية (4)؛
    et des pratiques de gestion ont nui à l'efficacité et à l'efficience Avec l'accroissement notable du volume et de la portée des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires, la Division a dû coordonner des réunions plus nombreuses, y assister, produire plus de documents, communiquer avec une multiplicité d'acteurs, se familiariser avec un corpus de plus en plus volumineux de précédents et de procédures. UN 28 - تجد الشعبة أن النمو الكبير في حجم ونطاق عمل المجلس وأجهزته الفرعية كانت نتيجته هي زيادة عدد الاجتماعات التي يلزم تنسيقها وحضورها، وإصدار المزيد من الوثائق، والاتصال بمزيد من الجهات الفاعلة، وتزايد مجموعات السوابق والإجراءات التي يلزم الإلمام بها.
    v) Stages de formation, séminaires et ateliers : orientation des nouveaux membres du Conseil s'agissant de l'évolution des pratiques, des procédures et des méthodes de travail du Conseil et de ses organes subsidiaires (4). UN ' 5` تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: توجيه الأعضاء الجدد في المجلس بشأن تطور الممارسات والإجراءات وأساليب العمل في المجلس وأجهزته الفرعية (4). الجدول 3-18
    Actuellement, conformément à la décision prise dans la note S/2006/507, les membres nouvellement élus peuvent pendant six semaines observer le Conseil et ses organes subsidiaires. UN وفي الوقت الحالي، وعلى النحو المحدد في المذكرة S/2006/507، أمام الأعضاء المنتخبين حديثا ستة أسابيع لمراقبة عمل المجلس وأجهزته الفرعية.
    De plus, elle pourrait enrichir la base de connaissances qu'elle propose à ses clients si elle profitait davantage des sources extérieures de connaissances et d'expertise sur le Conseil et ses organes subsidiaires - les universités et les clubs de réflexion par exemple. UN وفضلا عن ذلك يمكن للشعبة أن تزيد من حجم قاعدة المعارف التي تتيحها لعملائها عن طريق زيادة الاستعانة بالمصادر الخارجية للمعارف والخبرة بشأن المجلس وأجهزته الفرعية، من قبيل المؤسسات الأكاديمية والمراكز الفكرية.
    La responsabilité de la mise en œuvre du sous-programme 3 incombe à la Division des affaires du Conseil de sécurité, qui dispensera des conseils et fournira des services fonctionnels au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires, en particulier aux comités des sanctions, au Comité contre le terrorisme, au Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil, aux groupes de travail officieux et au Comité d'état-major. UN 2-11 تقع المسؤولية عن البرنامج الفرعي 3 على شعبة شؤون مجلس الأمن، التي ستسدي المشورة وتقدم الخدمات الفنية إلى المجلس وأجهزته الفرعية، وخاصة لجان الجزاءات ولجنة مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، والأفرقة العاملة غير الرسمية ولجنة الأركان العسكرية.
    2.11 La responsabilité de la mise en œuvre du sous-programme 3 incombe à la Division des affaires du Conseil de sécurité, qui dispensera des conseils et fournira des services fonctionnels au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires, en particulier aux comités des sanctions et au Comité contre le terrorisme, au Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil, aux groupes de travail officieux et au Comité d'état-major. UN 2-11 تقع المسؤولية عن البرنامج الفرعي 3 على شعبة شؤون مجلس الأمن، التي ستسدي المشورة وتقدم الخدمات الفنية إلى المجلس وأجهزته الفرعية، وخاصة لجان الجزاءات ولجنة مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، والأفرقة العاملة ولجنة الأركان العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more