"المحادثات التقنية" - Translation from Arabic to French

    • pourparlers techniques
        
    • entretiens techniques
        
    • des discussions techniques
        
    Les lacunes identifiées durant les pourparlers techniques de haut niveau à New York ont été pour l'essentiel comblées. UN وقد سدت الى حد كبير الثغرات التي تم تحديدها خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك.
    Le chef de la délégation iraquienne aux pourparlers techniques de haut niveau UN رئيس وفد العراق في المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    Les pourparlers techniques et les réunions au sommet se poursuivront selon les nécessités. UN وسيجرى المزيد من المحادثات التقنية والاجتماعات على مستوى القمة حسب الاقتضاء.
    On trouvera ci-après le résumé des résultats accomplis quant au fond lors des deux dernières séries d'entretiens techniques de haut niveau. UN ويرد أدناه موجز للنتائج الموضوعية التي أسفرت عنها جولتي المحادثات التقنية الرفيعة المستوى اﻷخيرتين.
    Déclaration commune publiée à l'issue des entretiens techniques UN بيان مشترك صادر في ختام المحادثات التقنية الرفية المستوى
    Pendant la mission AIEA-21, M. Ghaffour, Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, a déclaré que la partie iraquienne répondrait à ces questions au cours des " discussions techniques " dont la tenue est proposée à New York en septembre. UN وفي أثناء بعثة التفتيش ٢١، قال السيد غفور وزير التعليم العالي والبحث العلمي إن الجانب العراقي سيرد على هذه اﻷسئلة في أثناء " المحادثات التقنية " المقترح عقدها في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    Les pourparlers techniques de haut niveau avaient permis de préciser davantage le genre de renseignements à fournir à la Commission et à l'AIEA en ce qui concerne les programmes visés. UN وقد أتاحت المحادثات التقنية الرفيعة المستوى فرصة لتعريف ما تطلبه اللجنة والوكالة من معلومات، بدقة أكثر، فيما يتعلق بالبرامج المعنية.
    19. La pièce jointe I au présent rapport contient des renseignements plus détaillés sur les pourparlers techniques de haut niveau. UN ١٩ - وثمة تفاصيل بشأن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى واردة في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Rapport sur les pourparlers techniques de haut niveau tenus à New York du 15 au 30 novembre 1993 UN تقرير عن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى: نيويورك، ١٥-٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    Cette question a été examinée plus avant lors des pourparlers techniques tenus à New York en juillet 1994. UN واستؤنفت بحث هذه المسألة خلال المحادثات التقنية التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Comme il a été souligné durant les pourparlers techniques de haut niveau, l'Iraq a ainsi fait un grand progrès pour ce qui est des obligations qui lui incombent en vertu des résolutions du Conseil de sécurité. UN وعلى نحو ما تأكد في مجرى المحادثات التقنية الرفيعة المستوى، كان قبول العراق بهذا القرار بمثابة خطوة رئيسية نحو وفاء العراق بالتزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن.
    pourparlers techniques tenus en juillet à New York UN المحادثات التقنية التي أجريت في نيويورك في تموز/يوليه
    pourparlers techniques tenus en septembre à New York UN المحادثات التقنية التي أجريت في نيويورك في أيلول/سبتمبر
    Les trois composantes d'EULEX ont poursuivi leurs entretiens techniques avec leurs homologues à Belgrade après la mission. UN وواصل ممثلو عناصر البعثة الثلاثة المحادثات التقنية مع نظرائهم في بلغراد بعد الزيارة.
    Un exemplaire de la liste révisée a été remis aux autorités iraquiennes à Bagdad au cours des entretiens techniques de haut niveau. UN وقد سلمت نسخة من التنقيح الى السلطات العراقية في بغداد في غضون المحادثات التقنية الرفيعة المستوى.
    Il était aussi entendu qu'on aborderait la question d'une solution à long terme, et notamment de la mise en activité de ces caméras, lors d'entretiens techniques à un échelon élevé qui se tiendraient à New York. UN وفهم أيضا أن التوصل الى حل طويل اﻷجل لهذه القضية ، بما في ذلك مسألة تشغيل آلات التصوير هذه، سيكون أحد المواضيع التي ستغطى أثناء المحادثات التقنية الرفيعة المستوى في نيويورك.
    II. entretiens techniques DE HAUT NIVEAU UN ثانيا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    Les séries d'entretiens techniques de haut niveau qui se sont tenues par la suite ont marqué un tournant quant à l'étendue de la coopération et du concours que les autorités iraquiennes apportent à l'AIEA et à la Commission spéciale. UN وكانت السلسلة التالية من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى بمثابة نقطة تحول في مستوى التعاون والدعم المقدم من السلطات العراقية إلى الوكالة واللجنة الخاصة.
    III. entretiens techniques DE HAUT NIVEAU UN ثالثا - المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    17. Certaines questions ont été abordées lors des discussions techniques de haut niveau qui se sont déroulées du 31 août au 9 septembre 1993 à New York. UN ١٧ - وجرى تناول عدد من المسائل خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك في الفترة من ٣١ آب/اغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Toujours au cours des discussions techniques tenues en janvier, les représentants de l'Agence et de la République populaire démocratique de Corée ont eu des entretiens approfondis au sujet des activités d'inspection à mener dans des emplacements déterminés. UN كذلك أثناء المحادثات التقنية التي عُقدت في كانون الثاني/يناير، أجرى ممثلو الوكالة وممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مناقشات تفصيلية عن أنشطة التفتيش المقرر إجراؤها في أماكن محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more