"المحاسبة على" - Translation from Arabic to French

    • comptabilité d'
        
    • méthode de
        
    • comptabilité en droits
        
    • de la comptabilité en
        
    • la comptabilité de
        
    • la méthode
        
    • comptabilité au
        
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    L'utilisation des ressources est présentée selon la méthode de comptabilité d'exercice modifiée pour concorder avec la présentation du budget. UN وقد تم عرض استخدام الموارد وفقاً لنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدل، الذي يتسق مع طريقة عرض الميزانية.
    Cette pratique est contraire à l'application du principe de la comptabilité en droits constatés aux dépenses. UN وتتعارض هذه الممارسة مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق فيما يتعلق بالنفقات.
    Il a également fait observer que les gouvernements devraient adopter la méthode de la comptabilité d'engagement, en remplacement de la méthode de la comptabilité de trésorerie. UN وقال المتحدث إن على الحكومات أن تعتمد نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق لا على أساس نقدي.
    c) Rapport oral sur l'évolution de la comptabilité au niveau mondial UN )ج( تقرير شفوي عن التطورات في مجال المحاسبة على المستوى العالمي
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    La comptabilité d'exercice donne un tableau plus fiable de la santé financière d'une entité. UN ترسم المحاسبة على أساس المستحقات صورة موثوقة بدرجة أكبر للسلامة المالية للكيان.
    La comptabilité d'exercice ne devrait pas être une fin en soi. UN وينبغي ألا تُتّخذ المحاسبة على أساس المستحقات هدفاً في حدّ ذاتها.
    iii) Pour les entités contrôlées conjointement, l'ONUDI applique la méthode de mise en équivalence. UN `3` وفيما يتعلق بالكيانات الخاضعة لسيطرة مشتركة، تُطبِّق اليونيدو طريقة المحاسبة على أساس الملكية الصافية.
    Il est donc contraire à la comptabilité en droits constatés de comptabiliser les avances consenties aux partenaires d'exécution comme des dépenses définitives. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Il a aussi souligné la nécessité de la méthode de la comptabilité en droits constatés pour le secteur public. UN كما ركز على حاجة القطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Ce système permettait en effet de tenir une comptabilité en droits constatés intégrale et comportait des fonctionnalités pour la comptabilité des immobilisations et des stocks. UN ويتمتع النظام بالقدرة على تطبيق المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل وبالقدرة على تغطية القدرات الوظيفية المتصلة بالأصول الثابتة والجرد المحاسبي.
    Comme indiqué au paragraphe 164 du rapport, l'Administration a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de certifier plus rapidement les factures de façon à se conformer au principe de la comptabilité en droits constatés. UN 108 - وحسب المشار إليه في الفقرة 164 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتقليص المهلة الزمنية اللازمة للتصديق على الفواتير من أجل الامتثال لمبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    La méthode de la comptabilité de caisse est parfois utilisée dans des cas exceptionnels, comme le prévoient les normes comptables du système des Nations Unies. UN بيد أنه كانت هناك استثناءات حيثما استخدمت المحاسبة على أساس النقدية وهو مسموح به من حيث المعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a relevé une dérogation à la méthode comptable généralement appliquée en ce qui concerne les intérêts sur les prêts, lesquels étaient enregistrés selon la méthode de la comptabilité de caisse. UN ولاحظ المجلس وجود استثناء للسياسة العامة فيما يتعلق بالمحاسبة الخاصة بالفوائد على القروض التي سُجِّلت بالاعتماد على المحاسبة على أساس النقدية.
    c) Rapport oral sur l'évolution de la comptabilité au niveau mondial; UN )ج( تقرير شفوي عن التطورات في مجال المحاسبة على المستوى العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more