"المحامى" - Translation from Arabic to French

    • avocat
        
    • Maître
        
    • avocats
        
    • procureur
        
    • défense
        
    Sean, l'avocat serait revenu ici avec les flics et un mandat, il ne s'enfuirait pas avec une pièce à conviction obtenue de façon illégale. Open Subtitles شون المحامى سيود العودة الى هنا مع الشرطة و تصريح لن يذهب مع ادلة استولى عليها بصورة غير مشروعة
    Je ne suis pas un conseil de votre avocat commis d'office. Open Subtitles أنا لست نصيحة من المحامى المعين لكم من المحكمة
    Avant que je passe devant le juge, mon avocat me dit... Open Subtitles و قبل أن أذهب للقاضى قال لى المحامى خاصتى
    Pour I'avocat comme pour le soldat, le commandement est le même. Open Subtitles المحامى مثل الجندى هناك أمر حتمي على حد سواء.
    Qui n'est autre que feu Maître Gould, victime du meurtre "avarice". Open Subtitles بالمناسبه المحامى كان ايلى جولد الضحيه فى جريمة الطمع
    Les données relatives aux avocats sont intéressantes. UN تعد البيانات المتعلقة بمهانة المحامى مثيرة للاهتمام.
    Je n'ai pas un bolide comme ton ami l'avocat ! Open Subtitles ربما لا اقود سريعا مثل صديقك المحامى ابى
    Ensuite j'ai choisi l'avocat, et vous avez dû me remercier. Open Subtitles ثم المحامى. كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته
    donc un questeur est un accusé et l'arkon est son avocat. Open Subtitles أي الباحث مثل المتهم و الشاهد الأخر مثل المحامى
    T'es cet avocat qui a éjecté ma mère et ma sœur de cette émission de télé-réalité. Open Subtitles أنت ذلك المحامى الذى أخرج امى واختى من ذلك البرنامج الواقعى
    Par curiosité, ce n'est pas le même avocat qui a perdu votre affaire contre Overson ? Open Subtitles حب استطلاع فقط، أليس هذا هو نفس المحامى الذى حسر قضيتك ضد .. اوفرسون؟
    Découvrez si son avocat savait à propos du démon avant aujourd'hui. Open Subtitles اكتشفوا إن كان المحامى يعرف بأمر البرنامج من قبل أم لا
    Et quand nous avons fouillé le bureau de votre avocat, nous avons découvert qu'il gardait des enregistrements secrets... des discussions avec vous sur comment vendre le démon. Open Subtitles وعندما بحثنا فى مكتب المحامى وجدنا تسجيلات سرية وهو يناقش معك كيفية بيع البرنامج
    Mon avocat ne sera pas là avant demain, donc jusque là... Open Subtitles المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك
    Je veux mon avocat. Appelez-le immédiatement. Open Subtitles أريد المحامى الخاص بك أحضره لى على الهاتف الآن
    Je suis juste l'avocat qu'il a engagé. C'est tout. Open Subtitles نعم , حسناً , انا فقط المحامى المُعين هذا كل شىء
    - Je voudrais parler à Sean, l'avocat. Open Subtitles هل يمكننى رجاءاً التحدث الى شون المحامى ؟ ما الذى تتحدثين عنة ؟
    Mais t'aurais dû voir la tête d'Angela quand l'avocat a sorti le portrait. Open Subtitles لكن كان يجب عليكٍ رؤية كيف كات يبدو وجه أنجيلا عندما قام المحامى بإخراج الرسم
    Je sais que l'avocat t'as dit de ne parler à personne, mais on te dit le contraire. Open Subtitles بلَ،تستطيعين أعلم أن المحامى أخبركِ ألا تتحدثين مع أي أحد
    Maître, quelle a été votre stratégie? Open Subtitles أيها المحامى,ما بالضبط كانت خطة لعبتك التى حدثت هناك اليوم؟
    Nous avons résolu le problème des avocats il y a bien longtemps. Open Subtitles لقد قمنا بحل مشكلة المحامى الذى لدينا منذ زمن بعيد
    Notre travail, comme celui d'un procureur, se limite aux faits. Open Subtitles نحن مثل مكتب المحامى العام نتعامل بالحقائق فقط
    Je vous conseille de peser les termes de votre défense. Open Subtitles أيها المحامى ، أنا أنصح بشدة أن .. تتخذ مساراً محدد تجاة دفاعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more