"المحبوب" - Translation from Arabic to French

    • bien-aimé
        
    • aimé
        
    • adoré
        
    • cher
        
    • adorable
        
    • gentil
        
    • chéri
        
    • populaire
        
    • Mon
        
    • Consentant
        
    Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, Open Subtitles لو يعلم الملك فرانسيس ان بقايا والده المحبوب المقدسه قد تم العبث بها بواسطة حُراس عامه
    Un jeune conducteur de train qui voulait devenir soldat décide de sauver son train bien-aimé seul, Open Subtitles مهندس سكك حديدية شاب طمح ليصبح جندياً قرر بمفرده أن ينقذ قطاره المحبوب
    Notre très aimé Président est décédé avant-hier à l'hôpital Walter Reed de Washington. UN إن رئيسنا المحبوب قضى نحبه في مستشفى وولتر ريد في واشنطن قبل البارحة.
    Tu jetterais l'animal adoré de Connor pour ne pas qu'il sache que tu l'aimes ? Open Subtitles أتفضلين رمي الحيوان الأليف المحبوب لخليلك من النافذة حتى لايعلم انك تحبينه؟
    Nous ne pouvons omettre de signaler que le Mexique, cher pays de notre région, a occupé ce rang frappant de centième État à le ratifier. UN وهنا، لا يمكننا إلا أن ننوّه بأن الدولة المائة التي صدّقت على نظام روما الأساسي كانت المكسيك، البلد المحبوب من منطقتنا.
    Tu dois demander à l'adorable Richard de sortir avec toi. Open Subtitles ويجب عليكِ أن تسألي ريتشارد المحبوب للخروج معكِ
    Donc oui, cet affable et gentil garçon est la Bibliothèque. Open Subtitles لكن أجل، ذلك الشابّ المحبوب الدَمِث هو المكتبة.
    Laisse-moi te dire une chose au sujet de ton père bien-aimé. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Comme vous le savez, après 33 ans notre bien-aimé Pete Fineman prend sa retraite. Open Subtitles كما يعرف الكل بعد 33 عاما مذيعنا المحبوب بيتى فينمان تقاعد
    Nous nous associons au Gouvernement et au peuple des Fidji dans le deuil qui les a frappés à la suite de la mort subite de leur Président bien-aimé. UN إننا نشاطر فيجي، حكومة وشعبا، أحزانها على الوفاة المفاجئة لرئيسها المحبوب.
    Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial. UN وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو.
    Notre chef d'État bien aimé a connu des rois mais a toujours gardé un contact simple et un sens de l'humain. UN إن رئيس دولتنا المحبوب الراحل كان يمشي مع الملوك غير أنه ظل دائما محتفظا بصلته بالعامة وبطابعه الإنساني.
    Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé. UN واحسرتاه، لقد بكت الحجارة والأرض بحزن شديد على فقدان زعيمنا المحبوب.
    Notre bien aimé sanctuaire a été marqué pour la démolition. Open Subtitles مكاننا المقدس المحبوب تم تعليمه للتدمير.
    Prends ce couteau avec toi jusqu'au nouveau monde, fils adoré. Open Subtitles ابني المحبوب خذ هذا النصل معك الى العالم الجديد
    ... que ça en arriverait à là, avec un homme qui est adoré par le public depuis si longtemps. Open Subtitles طالما أن الأمر وصل لهذا الحد.. مع هذا الرجل المحبوب بهذه الدولة لوقت طويل..
    Alors ton père ne sera pas le seul être cher que je te prendrai. Open Subtitles إذاً لن يكون والدك الشخص الوحيد المحبوب الذي سأسلبه منك
    Regardez ce qui arrive à votre cher prophète, qui, par ailleurs, est retenu par l'organisation alien. Open Subtitles انظرى لما يحدث لنبيكم المحبوب بالمناسبة هو مازال حياً بفضل علاج الأسياد
    Tu sais, cet adorable, charismatique, parfois agité, mais, somme toute, charmant jeune homme que tu aimes. Open Subtitles المحبوب الشخصية الجذابة المزعجة أحياناً لكن فوق هذا الرجل الرائع الذي أصبحت تحبينه
    Frank a dit, "Souviens-toi de ce gentil garçon qui a sauté sur scène la semaine dernière sans être invité."' Open Subtitles فرانك قال "تتذكر ذلك الفتى "ذو المنظر المحبوب الذي قفز على المنصة الأسبوع الفائت مقتحماً؟
    Et c'est l'enfant chéri de l'Amérique. Open Subtitles انه يشبه توم هانكس صحيح, هذا وهو الرجل المحبوب لدا الامريكان
    À la suite d'une telle attaque contre un président populaire, des théories du complot ont fait rage... Open Subtitles ونتيجة لمثل هذا الهجوم الوقح على الرئيس المحبوب نظريات المؤامرة اثارت غضب
    Le retour de Mon fils Raúl dans ce ranch qui l'a vu naître, et son mariage avec cette beauté à qui ce chanceux fait l'amour. Open Subtitles أولاً ، أبني المحبوب راؤول قد عاد إلى المزرعة وإلى الوطن ثانياً، لقد أحضر معه أمرأته الغالية التي خلقت للحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more