Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, | Open Subtitles | لو يعلم الملك فرانسيس ان بقايا والده المحبوب المقدسه قد تم العبث بها بواسطة حُراس عامه |
Un jeune conducteur de train qui voulait devenir soldat décide de sauver son train bien-aimé seul, | Open Subtitles | مهندس سكك حديدية شاب طمح ليصبح جندياً قرر بمفرده أن ينقذ قطاره المحبوب |
Notre très aimé Président est décédé avant-hier à l'hôpital Walter Reed de Washington. | UN | إن رئيسنا المحبوب قضى نحبه في مستشفى وولتر ريد في واشنطن قبل البارحة. |
Tu jetterais l'animal adoré de Connor pour ne pas qu'il sache que tu l'aimes ? | Open Subtitles | أتفضلين رمي الحيوان الأليف المحبوب لخليلك من النافذة حتى لايعلم انك تحبينه؟ |
Nous ne pouvons omettre de signaler que le Mexique, cher pays de notre région, a occupé ce rang frappant de centième État à le ratifier. | UN | وهنا، لا يمكننا إلا أن ننوّه بأن الدولة المائة التي صدّقت على نظام روما الأساسي كانت المكسيك، البلد المحبوب من منطقتنا. |
Tu dois demander à l'adorable Richard de sortir avec toi. | Open Subtitles | ويجب عليكِ أن تسألي ريتشارد المحبوب للخروج معكِ |
Donc oui, cet affable et gentil garçon est la Bibliothèque. | Open Subtitles | لكن أجل، ذلك الشابّ المحبوب الدَمِث هو المكتبة. |
Laisse-moi te dire une chose au sujet de ton père bien-aimé. | Open Subtitles | لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير. |
Comme vous le savez, après 33 ans notre bien-aimé Pete Fineman prend sa retraite. | Open Subtitles | كما يعرف الكل بعد 33 عاما مذيعنا المحبوب بيتى فينمان تقاعد |
Nous nous associons au Gouvernement et au peuple des Fidji dans le deuil qui les a frappés à la suite de la mort subite de leur Président bien-aimé. | UN | إننا نشاطر فيجي، حكومة وشعبا، أحزانها على الوفاة المفاجئة لرئيسها المحبوب. |
Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial. | UN | وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو. |
Notre chef d'État bien aimé a connu des rois mais a toujours gardé un contact simple et un sens de l'humain. | UN | إن رئيس دولتنا المحبوب الراحل كان يمشي مع الملوك غير أنه ظل دائما محتفظا بصلته بالعامة وبطابعه الإنساني. |
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé. | UN | واحسرتاه، لقد بكت الحجارة والأرض بحزن شديد على فقدان زعيمنا المحبوب. |
Notre bien aimé sanctuaire a été marqué pour la démolition. | Open Subtitles | مكاننا المقدس المحبوب تم تعليمه للتدمير. |
Prends ce couteau avec toi jusqu'au nouveau monde, fils adoré. | Open Subtitles | ابني المحبوب خذ هذا النصل معك الى العالم الجديد |
... que ça en arriverait à là, avec un homme qui est adoré par le public depuis si longtemps. | Open Subtitles | طالما أن الأمر وصل لهذا الحد.. مع هذا الرجل المحبوب بهذه الدولة لوقت طويل.. |
Alors ton père ne sera pas le seul être cher que je te prendrai. | Open Subtitles | إذاً لن يكون والدك الشخص الوحيد المحبوب الذي سأسلبه منك |
Regardez ce qui arrive à votre cher prophète, qui, par ailleurs, est retenu par l'organisation alien. | Open Subtitles | انظرى لما يحدث لنبيكم المحبوب بالمناسبة هو مازال حياً بفضل علاج الأسياد |
Tu sais, cet adorable, charismatique, parfois agité, mais, somme toute, charmant jeune homme que tu aimes. | Open Subtitles | المحبوب الشخصية الجذابة المزعجة أحياناً لكن فوق هذا الرجل الرائع الذي أصبحت تحبينه |
Frank a dit, "Souviens-toi de ce gentil garçon qui a sauté sur scène la semaine dernière sans être invité."' | Open Subtitles | فرانك قال "تتذكر ذلك الفتى "ذو المنظر المحبوب الذي قفز على المنصة الأسبوع الفائت مقتحماً؟ |
Et c'est l'enfant chéri de l'Amérique. | Open Subtitles | انه يشبه توم هانكس صحيح, هذا وهو الرجل المحبوب لدا الامريكان |
À la suite d'une telle attaque contre un président populaire, des théories du complot ont fait rage... | Open Subtitles | ونتيجة لمثل هذا الهجوم الوقح على الرئيس المحبوب نظريات المؤامرة اثارت غضب |
Le retour de Mon fils Raúl dans ce ranch qui l'a vu naître, et son mariage avec cette beauté à qui ce chanceux fait l'amour. | Open Subtitles | أولاً ، أبني المحبوب راؤول قد عاد إلى المزرعة وإلى الوطن ثانياً، لقد أحضر معه أمرأته الغالية التي خلقت للحب |