1. Définition de la faible teneur en polluants organiques persistants | UN | تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة |
Si la teneur des déchets en PCP dépasse la faible teneur en polluants organiques persistants, ils seront alors sujets à destruction ou à transformation irréversible. | UN | وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه. |
Si la teneur des déchets en PCP dépasse la faible teneur en polluants organiques persistants, ils seront alors sujets à destruction ou à transformation irréversible. | UN | وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه. |
c) Détermination, s'il y a lieu, des niveaux de concentration des substances chimiques pour définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention de Stockholm; | UN | (ج) تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، حسب الاقتضاء، بغرض تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم، لأغراض الاتفاقية؛ |
17. Certains participants ont suggéré 99,9999 % pour l'efficacité de la destruction. Concernant les niveaux absolus, l'Allemagne a proposé comme point de départ des débats les mêmes niveaux que la faible teneur en polluants organiques persistants définie. | UN | 17 - فيما يتعلق بكفاءات التدمير، اقترح بعض المشاركين قيمة 99.9999 في المائة فيما يتعلق بالمستويات المطلقة، واقترحت ألمانيا نفس المستويات المحددة في المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة كنقطة بداية للمناقشة. |
À l'issue des travaux du groupe de contact, le représentant du Secrétariat a attiré l'attention sur deux documents de séance, l'un contenant le projet de décision élaboré par le groupe et l'autre une communication du Canada dans laquelle figurait des informations communiquées par l'Union européenne, sur une méthodologie permettant d'établir la faible teneur en polluants organiques persistants. | UN | 46- وفي أعقاب مناقشة أعمال فريق الاتصال، لفت ممثل الأمانة الانتباه إلى ورقتي غرفة اجتماعات، يرد في إحداهما مشروع المقرر الذي أعده الفريق، والآخر رسالة من كندا تحتوي على معلومات قدمها الاتحاد الأوروبي بشأن منهجية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة. |
Prend note des niveaux de concentration suivants aux fins de définition de la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au cours de la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et invite les Parties et autres intéressés à communiquer leurs observations à ce sujet au Secrétariat au plus tard le 31 octobre 2014 : | UN | 4- يُحيط علماً بمستويات التركيز التالية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية ويدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات للأمانة بشأن المستويات قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014: |
< < c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux Annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > | UN | (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. " |
7. Convient de revoir les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants, des niveaux de destruction et de la transformation irréversible après 2008, lorsqu'une expérience suffisante aura été acquise dans l'application des définitions contenues dans les directives techniques à caractère général; | UN | 7 - يوافق على استعراض تعريفات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الدائم في مرحلة لاحقة بعد عام 2008 بعد اكتساب الخبرة الكافية من تطبيق التعريفات الواردة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة؛ |
7. Convient de revoir les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants, des niveaux de destruction et de la transformation irréversible après 2008, lorsqu'une expérience suffisante aura été acquise dans l'application des définitions contenues dans les directives techniques à caractère général; | UN | 7 - يوافق على استعراض تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي في مرحلة لاحقة بعد عام 2008 وبعد أن يكون قد تم اكتساب قدر كاف من الخبرات في تطبيق التعاريف الواردة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة؛ |
a) Revoir et mettre à jour les directives techniques sur les polluants organiques persistants, y compris les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants et des niveaux de destruction et de transformation irréversible, s'il y a lieu; | UN | (أ) استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، حسبما يتناسب، بما في ذلك تعاريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحويل النهائي؛ |
Au paragraphe 8 de la décision VII/13, la Conférence des Parties a convenu que les méthodes visant à mieux définir la faible teneur en polluants organiques persistants et les niveaux de destruction et de transformation irréversibles devraient figurer dans le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2005-2006. | UN | 4 - في الفقرة 8 من المقرر 7/13 وافق مؤتمر الأطراف على ضرورة أن يشتمل برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية لعامي 2005 - 2006 على منهجية يتم بموجبها تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية. |
S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > | UN | والعمل، حسبما يتناسب، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليها في الفقرة 1 (د) `2`. " |
Se féliciter de la poursuite des travaux des organes appropriés de la Convention de Bâle sur la méthodologie à suivre pour définir plus précisément la faible teneur en polluants organiques persistants et les niveaux de destruction et de transformation irréversible; | UN | (د) أن يرحب بالعمل المتواصل الذي تقوم به الهيئات المختصة التابعة لاتفاقية بازل فيما يتعلق بالمنهجية الخاصة بمواصلة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي؛ |
< < c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > | UN | (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. " |
< < c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > | UN | (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1(د) (2). " |
a) Définissent provisoirement, à la section III A, la faible teneur en polluants organiques persistants pour les polychlorobiphényles, les polychlorodibenzodioxines, les polychlorodibenzofuranes, l'aldrine, la chlordane, le DDT, la dieldrine, l'endrine, l'heptachlore, l'hexachlorobenzène, le mirex et le toxaphène; | UN | (أ) تحدد بصورة مؤقتة في القسم ثالثا ألف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة بالنسبة لكل من ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثنائي بنزو باراديوكسين متعدد الكلور وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور والالدرين والكلورودان والـ د.د.ت والديادرين والاندرين وسباعي كلور البنزين والميريكس والتوكسافين؛ |
i) L'établissement, le cas échéant, des niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 6; | UN | (ط) تحديد، حسب مقتضى الحال، مستويات تركيز المواد الكيماوية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم بهـدف تحديد المحتوى " المنخفض " من الملوثات العضوية الثابتـة المشار إليها في الفقرة 1 (د) ' 5` من المادة 6؛ |
Notamment, il existait des divergences de vues sur la méthode à suivre pour définir la faible teneur en polluants organiques persistants. Ensuite, il semblait nécessaire de mettre à jour les directives techniques générales et les directives techniques spécifiques sur les polychlorobiphényles (PCB), les polychloroterphényles (PCT) et les polybromobiphényles (PBB) dans certains domaines. | UN | وعلى وجه الخصوص وجود اختلاف في وجهات النظر بشأن منهجية تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، وثانياً وجود حاجة على ما يبدو إلى تحديث المبادئ التوجيهية العامة والمبادئ التوجيهية المحددة بشأن كل من ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم في مجالات معينة. |
c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux Annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > | UN | (ج) والعمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` " . |