Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. | UN | وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0.1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار. |
Cela pourrait signifier que des produits contenant des concentrations inférieures à 0,1 % pourraient être autorisés, ce qui est clairement indiqué dans le formulaire de notification. | UN | وقد يعني ذلك أنه قد يسمح بالمنتج المحتوي على تركيزات أقل من 0,1 في المائة. ويرد ذلك بوضوح في استمارة الإخطار. |
Vaccin contenant le virus de la rougeole, première injection | UN | الجرعة الأولى من اللقاح المحتوي على الحصبة |
Vaccin contenant le virus de la rougeole, seconde injection | UN | الجرعة الثالثة من اللقاح المحتوي على الحصبة |
La quantité de SOx émis dépend uniquement de la teneur en soufre du carburant. | UN | أما كمية العادم من أكاسيد الكبريت فتعتمد تماما على المحتوي الكبريتي للوقود. |
ii. Tungstène infiltré avec du cuivre contenant au moins 80 % en poids de tungstène; | UN | ' 2` التنغستين المخلوط بالنحاس المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو |
iii. Tungstène infiltré avec de l'argent contenant au moins 80 % en poids de tungstène; | UN | ' 3` التنغستين المخلوط بالفضة المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ و |
L'hypothèse avancée était que l'exposition au plomb était due au traitement de minerai d'or contenant du plomb. | UN | وكان يعتقد أن التعرض نتج بسبب تجهيز الرصاص المحتوي على ركاز الذهب. |
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie. | UN | فتصحيح خطاب إلكتروني أمر يمكن اعتباره معادلاً لسحب الجزء المحتوي على الخطأ فيه. |
Un très grand nombre d’anticorps peut être immobilisé sur la surface des microplaquettes qui peuvent être immergées dans une solution contenant l’objet d’analyse. | UN | ومن الممكن تثبيت عدد من اﻷجسام المضادة على سطح رقائق دقيقة يمكن غمسها في المحلول المحتوي على المادة المراد تحليلها. |
ii. Tungstène infiltré avec du cuivre contenant au moins 80 % de tungstène en poids; | UN | ' 2` التنغستين المخلوط بالنحاس المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو |
iii. Tungstène infiltré avec de l'argent contenant au moins 80 % de tungstène en poids; | UN | ' 3` التنغستين المخلوط بالفضة المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ و |
ii. Tungstène infiltré avec du cuivre contenant au moins 80 % en poids de tungstène; | UN | ' 2` التنغستين المخلوط بالنحاس المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو |
iii. Tungstène infiltré avec de l'argent contenant au moins 80 % en poids de tungstène; | UN | ' 3` التنغستين المخلوط بالفضة المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ و |
ii. Tungstène infiltré avec du cuivre contenant au moins 80 % en poids de tungstène; | UN | ' 2` التنغستين المخلوط بالنحاس المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو |
iii. Tungstène infiltré avec de l'argent contenant au moins 80 % en poids de tungstène; | UN | ' 3` التنغستين المخلوط بالفضة المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ و |
Il était décevant de constater par exemple que l'industrie continuait à produire des peintures contenant du plomb alors qu'existaient des solutions de remplacement viables. | UN | ومن المؤسف، مثلاً، أن الصناعة ما زالت تنتج الطلاء المحتوي على الرصاص في حين تتوافر البدائل السليمة لذلك. |
Les travaux menés par le PNUE pour éliminer les carburants automobiles contenant du plomb partout dans le monde sont en voie d'achèvement. | UN | :: شارف عمل اليونيب المتعلق بالقضاء على وقود السيارات المحتوي على الرصاص على نطاق العالم على الانتهاء. |
Les gaz contenant du mercure passent dans une tour remplie de billes recouvertes de sulfure de plomb. | UN | يمرر غاز المداخن المحتوي على الزئبق من برج مملوء بِكُراتٍ مغطّاة بكبريتيد الرصاص. |
Parmi les autres avantages figurent une prolongation de la durée de vie du moteur, des réglages moins fréquents et un assouplissement des prescriptions applicables à l'essence à forte teneur en octane. | UN | وتشمل المزايا اﻷخرى إطالة عمر المحرك، والحد من حالات اﻹصلاح وخفض الطلبات من البنزين المحتوي على نسبة عالية من اﻷوكتين. |
20. Certains procédés transforment le charbon en combustibles liquides ou gaz " propres " , c'est-à-dire des combustibles qui ne contiennent ni soufre ni azote, ou éliminent le soufre ou les mélanges d'azote lors d'une étape intermédiaire qui se situe avant la combustion. | UN | ٢٠ - تقوم عمليات معينة بتحويل الفحم الى وقود " نظيف " مسيل أو غازي من قبيل الوقود غير المحتوي على كبريت أو نتروجين، أو بإزالة مركبات الكبريت أو النتروجين في خطوة وسيطة سابقة للاحتراق. |
Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة أخرى إجراءات لتقليل استخدام الجازولين المحتوي على الرصاص وذلك بسبب قلقها على الصحة. |