"المحفل الاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • Forum social
        
    • le Forum
        
    Le Forum social recommande aux organisations de la société civile: UN ويوصي المحفل الاجتماعي منظمات المجتمع المدني بما يلي:
    Dans la conclusion, des questions sont proposées en vue d'être examinées plus avant lors du Forum social 2010. UN وتُعرض في خاتمة التقرير مسائل ينبغي مواصلة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي في عام 2010.
    2. En application de la résolution 13/17 du Conseil, le Forum social de 2010 s'est tenu à Genève du 4 au 6 octobre 2010. UN 2- ووفقاً لقرار المجلس 13/17، عُقد المحفل الاجتماعي لعام 2010 في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    2. En application de la résolution 16/26 du Conseil, le Forum social de 2011 s'est tenu à Genève du 3 au 5 octobre 2011. UN 2- ووفقاً لقرار المجلس 16/26، عُقد المحفل الاجتماعي لعام 2011 في جنيف في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Dans la conclusion, il est proposé un certain nombre de points susceptibles d'être examinés lors du Forum social de 2011. UN وترد في ختام التقرير بعض المسائل المقترحة لمتابعة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي لعام 2011.
    Il a également invité le Forum social de 2009 à lui soumettre un rapport. UN كما دعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى تقديم تقرير.
    À l'issue d'un nouvel examen, il a été décidé que le Forum social ne se réunirait pas en 2003. UN وبعد إيلاء المسألة مزيدا من النظر، تقرر عدم عقد المحفل الاجتماعي في عام 2003.
    1999/53 Forum des droits économiques, sociaux et culturels — Forum social UN 1999/53 المحفل المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: المحفل الاجتماعي
    2. Réaffirme sa décision en vertu de laquelle le Forum social se réunira chaque année et aura pour mandat: UN 2- تعيد تأكيد قرارها أن يجتمع المحفل الاجتماعي كل سنة وأن تُسند إليه الولاية التالية:
    Elle a en outre décidé que le Forum social se réunirait chaque année et aurait pour mandat : UN وقد قررت اللجنة الفرعية كذلك أن يجتمع المحفل الاجتماعي كل سنة وأن تسند إليه الولاية التالية:
    Le présent document a pour objet d'informer la SousCommission de la nature, du rôle et des objectifs du Forum social. UN وتستهدف هذه الورقة تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بشأن طبيعة المحفل الاجتماعي ودوره وأهدافه.
    Les 10 membres de la SousCommission qui participeront au Forum social devront rendre compte de ces débats devant la SousCommission et les autres organes internationaux. UN وسيتعين على أعضاء اللجنة الفرعية العشرة الحاضرين في المحفل الاجتماعي إبلاغ اللجنة الفرعية وغيرها من الهيئات الدولية بنتائج مناقشات المحفل.
    10. Invite le Forum social à présenter des recommandations, y compris des projets de résolution, à la SousCommission à sa cinquantequatrième session; UN 10- تدعو المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات؛
    Document de travail préliminaire décrivant dans les grandes lignes la méthodologie et les activités du Forum social UN السيد بينغوا ورقة عمل أولية تبين منهجية المحفل الاجتماعي وعمله
    La SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique social d'approuver la tenue du Forum social. UN ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيدا عقد المحفل الاجتماعي.
    4. Le Forum social a tenu sa quatrième session les 3 et 4 août 2006 à Genève pendant la cinquantehuitième session de la SousCommission. UN 4- عُقد المحفل الاجتماعي الرابع في يومي 3 و4 آب/أغسطس 2006 بجنيف، أثناء انعقاد دورة اللجنة الفرعية الثامنة والخمسين.
    L'annexe I au présent document contient la liste des documents de travail; l'annexe II contient le programme du Forum social. UN وترد قائمة بالوثائق الأساسية في المرفق الأول من هذا التقرير، ويرد برنامج المحفل الاجتماعي في المرفق الثاني.
    Le Forum social consacrera la première journée de sa session au thème femmes et pauvreté. UN وسيكرس المحفل الاجتماعي اليوم الأول لاجتماعه لموضوع المرأة والفقر.
    Le quatrième Forum social va aussi tirer profit du fruit des délibérations de membres de la société civile qui seront invités à participer aux débats. UN وسيفيد المحفل الاجتماعي الرابع أيضاً من مداولات أعضاء المجتمع المدني الذين ستتم دعوتهم للمشاركة في المناقشات.
    Le Forum social, tenu deux jours avant la session, a été consacré à la pauvreté et la croissance économique. UN كما عقد المحفل الاجتماعي اجتماعاً آخر سابقاً للدورة استمر لمدة يومين تناول موضوع الفقر والنمو الاقتصادي.
    le Forum des organisations non gouvernementales continue à fonctionner comme une association et s'est fait représenter au Forum économique mondial de 2002. UN ويواصل محفل المنظمات غير الحكومية عمله كمنظمة على أساس العضوية، وقد أوفد أعضاء إلى المحفل الاجتماعي العالمي لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more