"المدرجة في إطار هذا" - Translation from Arabic to French

    • prévues au titre de ce
        
    • relevant de ce
        
    • prévues à cette
        
    • dans le cadre de ce
        
    • inscrites à ce
        
    • inscrites au présent
        
    • prévues au titre du présent
        
    • faisant l'objet de ce
        
    • demandées pour ce
        
    • prévues à ce
        
    • relevant de cet
        
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    59. Le SBI a décidé de conclure l'examen des questions relevant de ce point subsidiaire à sa trente-troisième session. UN 59- وافقت الهيئة الفرعية على إنهاء نظرها في المسائل المدرجة في إطار هذا البند الفرعي في دورتها الثالثة والثلاثين.
    La baisse des ressources prévues à cette rubrique s'explique essentiellement par la liquidation prévue de la Mission. UN 20 - يعزى معظم الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند إلى تصفية البعثة.
    23.4 Les activités menées dans le cadre de ce programme consistent à : UN ٣٢-٤ وتشمل اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج ما يلي:
    Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    IS3.1 Les activités inscrites au présent chapitre répondent aux objectifs définis pour divers programmes du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN تهدف الأنشطة المدرجة في إطار هذا الباب إلى تحقيق أهداف برامج شتى من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    17A.22 La répartition en pourcentage des ressources prévues au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2010-2011 est indiquée dans le tableau 17A.4 ci-dessous. UN 17 ألف-22 ويرد في الجدول 17 ألف-4 بيان النسب المئوية لتوزيع مجموع الموارد المدرجة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2010-2011.
    119. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen des questions faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour. UN 119- لم تنته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في المسائل المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division du commerce, des finances et du développement économique. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent du Centre africain de statistique. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للإحصاء.
    2.86 Le Service de la planification et de la coordination est chargé d'exécuter les activités relevant de ce sous-programme et d'en réaliser les objectifs. UN 2-86 تتولى دائرة التخطيط والتنسيق مسؤولية تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي وتحقيق أهدافه.
    Il a été indiqué au Comité consultatif que tous les services d'appui au programme étaient facturés aux fonds d'affectation spéciale relevant de ce chapitre du budget au taux unique de 13 %. UN سادسا - 4 وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن جميع الصناديق الاستئمانية المدرجة في إطار هذا الباب من الميزانية تتحمل نسبة موحدة من دعم البرامج قدرها 13 في المائة.
    Les ressources prévues à cette rubrique n'ont pas été utilisées par le passé, du fait que les véhicules nécessaires ont été prêtés par des organismes extérieurs. UN ولم تستخدم في الماضي المبالغ المدرجة في إطار هذا البند لأن الحاجة إلى المركبات كانت تلبى عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    Les dépenses prévues à cette rubrique correspondent aux traitements, indemnités et dépenses communes des juges. UN 131 - تتعلق التقديرات المدرجة في إطار هذا البند بالمرتبات والبدلات والتكاليف العامة للقضاة.
    23.4 Les activités menées dans le cadre de ce programme consistent à : UN ٣٢-٤ وتشمل اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج ما يلي:
    23.4 Les activités menées dans le cadre de ce programme consistent à : UN ٣٢-٤ وتشمل اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج ما يلي:
    Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent de la Division du NEPAD et de l'intégration régionale. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي.
    22.13 Le tableau 22.1 indique la répartition en pourcentage des ressources inscrites au présent chapitre. UN 22-13 ويرد في الجدول 22-1 بيان التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد المدرجة في إطار هذا الباب.
    23.14 Le tableau 23.3 fait apparaître la répartition estimative des ressources prévues au titre du présent chapitre. UN 23-14 ويرد في الجدول 23-3 بيان التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد المدرجة في إطار هذا الباب.
    33. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingthuitième session. UN 33- ولم تفرغ الهيئة الفرعية من النظر في المسألة المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين.
    4.13 La répartition en pourcentage des ressources demandées pour ce chapitre apparaît dans le tableau 4.3 ci-dessous. UN 4-13 وتبين النسبة المئوية لتوزيع الموارد المدرجة في إطار هذا الباب في الجدول 4-3.
    15.14 La répartition, en pourcentage, des ressources prévues à ce chapitre au titre de l'exercice biennal 2006-2007 est indiquée au tableau 15.3 ci-dessous. UN 15-14 وترد النسب المئوية لتوزيع إجمالي الموارد المدرجة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2006-2007 في الجدول 15-3 أدناه.
    29. Rappel: À la vingtseptième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions relevant de cet alinéa du point considéré et sont convenues de le poursuivre à la vingthuitième session. UN 29- خلفية الموضوع: في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لم تفرغ الأطراف من النظر في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على متابعة النظر في هذه المسألة أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more