"المدرج تحت" - Translation from Arabic to French

    • prévu à
        
    • demandé à
        
    • prévues à
        
    • ouverts aux
        
    • inscrit à
        
    • indiqué à la
        
    • prévues au titre
        
    Toutefois, le montant prévu à cette rubrique augmentera à mesure que de nouveaux projets seront financés. UN إلا أن الاعتماد المدرج تحت هذا البند قد يرتفع مع تمويل مشاريع جديدة.
    Le montant prévu à cette rubrique est fondé sur l'hypothèse d'une évacuation sanitaire par mois (25 000 dollars). UN والمبلغ المدرج تحت هذا البند مقدر على أساس حالة إجلاء طبي واحدة شهريا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    Le montant total prévu à cette rubrique s'élève à 240 000 dollars. C'est le même que celui qui a été approuvé pour 2000. UN 67 - وتصل القيمة الإجمالية للمبلغ المدرج تحت هذا البند إلى 000 240 دولار وهو المبلغ نفسه الذي كان مخصصا لعام 2000.
    Le crédit demandé à cette rubrique, qui représente la différence entre les émoluments en chiffres bruts et en chiffres nets des fonctionnaires de l'ONU, correspond au montant des contributions auxquels ces derniers sont assujettis, conformément au Statut du personnel des Nations Unies. UN ٨١ - يمثل المبلغ المدرج تحت هذا البند في الميزانية الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافي اﻷجور، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Les ressources prévues à cette rubrique (23 800 dollars) concernent les transports locaux. UN ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٠٠٨ ٣٢ دولار بتكاليف النقل المحلية.
    Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de rémunérer des heures supplémentaires effectuées par le personnel local. UN يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند أجر العمل الاضافي للموظفين المحليين.
    37. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre d'acheter les outils et le matériel voulus pour entretenir les véhicules. UN ٣٧ - سيتيح التقدير المدرج تحت هذا البند اقتناء المجموعة المناسبة من اﻷدوات والمعدات اللازمة لصيانة المركبات بكفاءة.
    1.15 Le montant prévu à ce titre (1 622 800 dollars), qui représente une augmentation de ressources de 634 700 dollars, se répartit de la façon suivante : UN ١-٥١ المبلغ ٨٠٠ ٦٢٢ ١ دولار، المدرج تحت هذا البند الذي يعكس نموا في الموارد قــدره ٧٠٠ ٦٣٤ دولار، يتصل بما يلي:
    102. Les fournitures nécessaires en cas d'émeutes sont incluses dans le montant prévu à cette rubrique. UN ١٠٢ - يشمل الاعتماد المدرج تحت هذا البند لوازم مكافحة الشغب.
    20. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de payer les heures supplémentaires effectuées par le personnel local. UN ٢٠ - يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند أجر العمل اﻹضافي للموظفين المحليين.
    Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné du personnel en uniforme et du personnel civil de la Mission. UN 355 - ويبيّن الاعتماد المدرج تحت هذا البند بشكل أساسي الاحتياجات الموائمة للنشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين.
    Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné du personnel en uniforme et du personnel civil de la Mission. UN 356 - ويبيّن الاعتماد المدرج تحت هذا البند بشكل أساسي الاحتياجات الموائمة للنشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين.
    Le montant de 1 001 800 dollars prévu à cette rubrique doit permettre de financer les voyages occasionnés par les activités de formation et d'autres activités. UN 89 - يغطي الاعتماد البالغ 800 001 1 دولار المدرج تحت هذا البند تكاليف السفر الرسمي فيما يتعلق بالتدريب والأنشطة غير التدريبية.
    Le montant de 395 100 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir l'achat de trois patrouilleurs, qui serviront à transporter des fournitures dans la péninsule sud du pays par la voie maritime, et les dépenses connexes de carburant. UN 96 - يغطي الاعتماد البالغ 100 395 دولار المدرج تحت هذا البند اقتناء ثلاث زوارق دوريات، لتستخدم في شحن اللوازم عن طريق البحر إلى شبه الجزيرة جنوب البلد، والاحتياجات المتصلة بتكاليف الوقود.
    Le crédit demandé à cette rubrique est principalement destiné à couvrir les dépenses correspondant au déploiement progressif de l'effectif de 270 policiers autorisé pour l'AMISOM, échelonné jusqu'au 30 juin 2010. UN 118 - يبين الاعتماد المدرج تحت هذا البند بالأساس احتياجات السفر المتعلق بالتمركز من أجل النشر المرحلي لقوة مأذون بها قوامها 270 فردا من الشرطة التابعة للبعثة لغاية 30 حزيران/ يونيه 2010.
    Le montant de 12 801 100 dollars demandé à ce titre est destiné à couvrir l'indemnité de subsistance en mission, les frais de voyage, la prime d'habillement et l'indemnité en cas de décès ou d'invalidité. UN 801.1 12 دولار 78 - يعكس الاعتماد البــالغ 100 801 12 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات بدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر وبدلات الملبس وتعويضات الوفاة والعجز.
    Le montant de 7 679 000 dollars demandé à ce titre doit permettre de financer la rémunération du personnel recruté sur le plan national et les dépenses communes de personnel. UN 81 - يعكس الاعتماد البالغ 000 679 7 دولار المدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين.
    Les ressources prévues à cette rubrique (23 800 dollars) concernent les transports locaux. UN ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٨٠٠ ٢٣ دولار بتكاليف النقل المحلية.
    Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de couvrir le coût des voyages autorisés entre New York et la zone de la mission aux fins de réunions de liaison et de consultations. UN يشمل المبلغ المدرج تحت هذا البند السفر في مهام رسمية لغرض اجتماعات الاتصال والتشاور بين نيويورك ومنطقة البعثة.
    3. La somme constituée par le total net des crédits ouverts aux divers chapitres du budget pour les travaux contractuels d’imprimerie sera gérée globalement sous la direction du Comité des publications de l’Organisation des Nations Unies; UN ٣ - يتم التصرف بصافي المبلغ اﻹجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التقاعدية بوصفه وحدة خاضعة ﻹدارة مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛
    Le montant de 35 238 400 dollars inscrit à cette rubrique couvre le déploiement et l'exploitation de deux avions et quatre hélicoptères loués à des entreprises privées ainsi que ceux des huit hélicoptères de type militaire. UN 90 - ويدعم الاعتماد البالغ 400 238 35 دولار المدرج تحت هذا البند نشر وتشغيل طائرتين ذواتي أجنحة ثابتة، وأربع طائرات هليكوبتر بالتعاقد التجاري فضلا عن الهيلكوبترات العسكرية الثماني.
    Le montant total de ces dernières comprend donc le montant indiqué à la rubrique " dépenses de personnel " de l'état I ainsi que le montant indiqué à la rubrique " dépenses d'appui au programme (PNUCID) " . UN ومن ثم، فإن النفقات اﻹجمالية تحت بند مرتبات الموظفين وسائر التكاليف المتعلقة بهم تتضمن المبلغ المحدد في إطار هذا البند في البيان اﻷول إلى جانب المبلغ المدرج تحت بند تكاليف الدعم البرنامجي.
    19.116 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division des statistiques et des projections économiques. UN ٩١-٦١١ تضطلع شعبة اﻹحصاءات واﻹسقاطات الاقتصادية بالعمل المدرج تحت البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more