"المدير العام للشرطة" - Translation from Arabic to French

    • le Directeur général de la Police
        
    • du Directeur général de la Police
        
    • par le Directeur général
        
    • le Directeur général de la PNC
        
    • autorité du Directeur général de la
        
    Désormais, le Directeur général de la Police nationale est un civil pleinement conscient de l'importance du respect des droits de l'homme. UN إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان.
    le Directeur général de la Police nationale civile s'est entretenu avec les chefs des deux divisions, en présence des représentants de l'ONUSAL, en vue de remédier à cet état de choses. UN ويجتمع المدير العام للشرطة المدنية الوطنية مع رئيسي الوحدتين، في حضور البعثة، بهدف تصحيح هذه الحالة.
    Elle est dirigée par le Directeur général de la Police nationale M'Bia Brédou. UN ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو.
    12. Dans le domaine de la formation, la MIPONUH a atteint les objectifs fixés par le Directeur général de la Police nationale haïtienne. UN ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    Elle répond aussi, ce faisant, aux voeux exprès du Directeur général de la Police. UN وهذه المبادرة تأتي أيضا استجابة للرغبة التي أعرب عنها المدير العام للشرطة الوطنية.
    Dans cette attente, le Directeur général de la Police nationale haïtienne a constitué un comité chargé d'étudier les moyens de renforcer la police judiciaire. UN وريثما يتم ذلك، شكل المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية لجنة لاستطلاع سبل تعزيز الشرطة القضائية.
    Ce dossier a également été mentionné lors de deux réunions avec le Directeur général de la Police nationale. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    Au cours de sa mission, le Représentant spécial a été informé par le Directeur général de la Police nationale de ce que la police avait établi que 30 personnes avaient été lynchées au cours de l'année écoulée. UN وأعلم المدير العام للشرطة الوطنية، الممثل الخاص، أثناء بعثته، أن الشرطة سجلت 30 حالة قتل غوغائي خلال هذا العام.
    le Directeur général de la Police nationale a indiqué, dans un document écrit transmis à la Commission, que ces jeunes hommes étaient responsables de la mort des deux policiers. UN وأوضح المدير العام للشرطة الوطنية في وثيقة خطية تم توفيرها للجنة أن هؤلاء الشبان كانوا مسؤولين عن قتل رجلي الشرطة.
    Les autorités de Battambang et le Directeur général de la Police nationale ont assuré le Représentant spécial qu'une enquête serait menée pour faire la lumière sur ces affaires. UN وأكدت سلطات باتامبانغ إلى جانب المدير العام للشرطة الوطنية للممثل الخاص أن التحقيق في هذه الحالات سيأخذ مجراه.
    Une commission d'enquête ayant à sa tête le Directeur général de la Police nationale a été officiellement constituée. UN ولقد شكلت لجنة تحقيق رسمية، برئاسة المدير العام للشرطة الوطنية.
    le Directeur général de la Police nationale d'Haïti a présenté au Ministre de la justice et de la sécurité publique une liste sur laquelle figurent les noms de 79 de ces officiers en lui demandant d'approuver leur renvoi. UN وقدم المدير العام للشرطة الوطنية أسماء 79 من هؤلاء الضباط إلى وزارة العدل والأمين العام لاعتماد فصلهم.
    le Directeur général de la Police nationale et le Ministre de la justice et de la sécurité publique n'ont toutefois pas donné suite, jusque là, à ses recommandations. UN ومع ذلك، فإن المدير العام للشرطة الوطنية ووزير العدل والأمن العام لم يتخذا حتى الآن أي إجراءات عملاً بتلك التوصيات.
    Une série de petites manifestations ont été organisées contre le Directeur général de la Police nationale haïtienne et des slogans ont été peints au pistolet sur plusieurs véhicules de la MINUSTAH. UN وجرى تنظيم عدد من المظاهرات الصغيرة ضد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وتلطيخ عدد من مركبات البعثة بالشعارات.
    41. le Directeur général de la Police nationale s'est rendu à Santa Lucía. UN ٤١ - وسافر المدير العام للشرطة الوطنية الى سانتا لوسيا.
    Le Représentant spécial se félicite que le Directeur général de la Police nationale se soit à nouveau engagé, lors de cette réunion, à mener une enquête et à traduire en justice les policiers qui seraient convaincus de violences. UN ويرحب الممثل الخاص بتعهد المدير العام للشرطة الوطنية مجدداً في ذلك الاجتماع بالتحقيق مع مستجوبي الشرطة وتقديم المسؤولين منهم عن التجاوزات إلى العدالة.
    Lors de l’entretien qu’il a eu avec M. Dessables, Président du Fonds des droits humains, l’expert indépendant s’est réjoui de noter que le Directeur général de la Police a apporté son soutien à ce programme. UN وخلال الحوار الذي أجراه الخبير المستقل مع السيد ديسابل، رئيس صندوق حقوق اﻹنسان، أعرب عن ارتياحه لدعم المدير العام للشرطة لهذا البرنامج.
    Selon le Directeur général de la Police nationale haïtienne, des plans qui tendaient à mettre sur pied une police rurale complétant la police nationale ont capoté pour des raisons financières. UN وأفاد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية أن تنفيذ الخطط الرامية إلى إنشاء قوة شرطة ريفية تكمل الشرطة الوطنية توقف بسبب نقص الموارد المالية.
    125. D'ordre du Directeur général de la Police nationale civile, tous les éléments de la Police nationale utilisent le Guide comme instrument de travail quotidien. UN ١٢٥ - وبناء على تعليمات من المدير العام للشرطة الوطنية المدنية جرى استعمال الشرطة للدليل كأداة يومية للعمل من قبل جميع أفرادها.
    Le départ de M. Joseph faisait partie des exigences des partisans du Fanmi Lavalas, qui avait organisé plusieurs manifestations en 1999 demandant également le départ du Directeur général de la Police et du Secrétaire d'État à la sécurité publique. UN فإقصاء السيد جوزيف كان من بين مطالب مؤيدي فانمي لافالاس الذين قاموا بتظاهرات عدة في عام 1999 سعيا كذلك إلى تنحية المدير العام للشرطة ووزير الدولة لشؤون الأمن العام.
    le Directeur général de la PNC a immédiatement saisi l'ONUSAL de cette affaire. UN وقدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تقريرا عن الحالة مباشرة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية.
    39. La PAT est placée sous l'autorité du Directeur général de la PNC. UN ٣٩ - ويتولى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية أيضا إمرة قوة الشرطة المؤقتة الاضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more