Le récent tremblement de terre qui a dévasté la Turquie a démontré encore une fois la fragilité de l'être humain face à l'incroyable pouvoir de destruction de la nature. | UN | مرة أخرى أظهر الزلزال المدمر الذي ضرب تركيا ضعف اﻵدميين أمام قوى الطبيعة التدميرية المذهلة. |
Et en conséquence, ça nous a permis de nous concentrer sur cet incroyable message. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك , تمكنا من التركيز على رسالته المذهلة |
Ces images absolument incroyables ont été retransmises partout dans le monde. | Open Subtitles | وقد انتشرت هذه الصور المذهلة في سائر أنحاء العالم |
Le plus spectaculaire de ces changements a été la fin de la guerre froide, qui a engendré un certain optimisme et fait espérer en des dividendes de la paix qui dynamiseraient la coopération internationale pour le développement. | UN | ومن أهم التغيرات المذهلة انتهاء الحرب الباردة، الذي ولد قدرا من التفاؤل بالحصول على عائــد منتظــر من استقرار السلام من شأنه أن يوفر زخما للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Qui gagnera la régate et emportera le magnifique trophée ? | Open Subtitles | من سيربح السباق ويأخذ معه الكأس المذهلة ؟ |
Nous sommes près de la dernière minute de ce qui est devenu un fantastique combat. | Open Subtitles | قد اقتربنا الآن من الدقيقة الآخيرة من أحد المباريات المذهلة على الإطلاق |
Les changements politiques spectaculaires qui ont lieu, notamment au cours des 10 dernières années, ont essentiellement bénéficié à l'être humain et à sa protection. | UN | وكانت التغيرات السياسية المذهلة التي حدثت، خصوصا خلال العقد المنصرم، أساسا لصالح الفرد اﻹنسان من الجنسين ولحمايته. |
Je suis un peu un geek de technologie et c'est une pièce incroyable de machinerie. | Open Subtitles | عجبا ، أنا نوعا ما مهوسة بأحدث التكنولوجيات و هذه إحدى القطع المذهلة. |
Il y avait cette incroyable opportunité devant moi. | Open Subtitles | وهكذا وجدت تلك الفرصة المذهلة راقدة أمامي |
Appuies légèrement avec ton pied pour embrayer le frein imblocable et hautement réactif de cet incroyable véhicule, maintenant. | Open Subtitles | إظغط بشكل بسيط وقم بتفعيل المكابح سريعة الإستجابه بهذه المركبة المذهلة |
Ils ont les meilleures conditions de la planète, mais si on regarde la carte on voit ces incroyables îles Kouriles. | Open Subtitles | ، لديهم أفضل الظروف على كوكب الأرض ثم تنظر فى خريطة . وترى سلسلة جزر الكوريل المذهلة تلك |
Les attractions, la nourriture, les tentes avec d'incroyables numéros. | Open Subtitles | الركوبات والطعام والخيام بالعروض المذهلة |
L'envolée spectaculaire des prix des céréales a entraîné des hausses considérables du prix du pain, du lait, de la viande et autres produits de base. | UN | وإن الزيادة المذهلة في أسعار الحبوب أدت إلى ارتفاعات هائلة في أسعار الخبز والحليب واللحم وسلع أساسية أخرى. |
Rien que de regarder ce magnifique château médiéval donne le vertige au spectateur. | Open Subtitles | الإطلالة على هذه القلعة المذهلة من العصور الوسطى تملأ المشاهد بالدهشة. |
Le résultat de cette situation aggravée, c'est une richesse fantastique du trafic. | UN | ونتيجة لهذه الحالة المتفاقمة تتراكم الثروة المذهلة لدى تجار المخدرات. |
Le grand problème de l'époque est de trouver une réponse collective aux changements spectaculaires dont cette fin de siècle est le théâtre. | UN | ويتمثل التحدي الكبير الذي يواجه عصرنا هذا، في التوصل إلى استجابة جماعية للتغيرات المذهلة التي تحدث في هذا الوقت الذي يقترب فيه القرن الحالي من نهايته. |
Les salutations sont finies, parlons donc de ce super week-end. | Open Subtitles | حسناً، بعد أن .. انتهينا من التحية دعونا نتكلم عن هذه العطلة الأسبوعية المذهلة |
Et je suis content pour cette bourse géniale, la "Stripteaseur Channing Tatum, Anciennement Grant". | Open Subtitles | وانا مرشح لهذه المنحة المذهلة تشانينج تاتوم سابقاً غرانت المتعرين الذكور |
Comme ta poésie et les autres choses étonnantes que tu partages avec le monde. | Open Subtitles | وشعرك الذي تشاركينه مع العالم وجميع الأشياء المذهلة التي تشاركينها |
Même les atomes qui ont des propriétés chimiques similaires, comme le silicium, ne peuvent former l'étonnante variété de molécules construites sur le carbone. | Open Subtitles | حتى الذرات التي لها خصائص كيميائية مشابهة له كالسيليكون لا يمكن لها ان تشكل هذه المجموعة المذهلة من الجزيئات |
Les étoiles sont magnifiques, lève les yeux. | Open Subtitles | هناك العديد من النجوم المذهلة .إذا ألقيت نظرة عليهم |
Ces chiffres impressionnants montrent clairement tout le succès de ces programmes économiques. | UN | وهذه الأرقام المذهلة تبين بصورة واضحة حجم النجاح الذي حققته هذه البرامج الاقتصادية. |
Crois- moi je sais que ça craint, mais nous avons de la superbe technologie ici qui va... nous aider à en apprendre plus, ok ? | Open Subtitles | ثقي بي، أعرف كم هذا مزعج بالنسبة لكِ ... لكن لدينا بعض التقنيات المذهلة والتي ستساعدنا على دراسة المزيد، حسناً؟ |
Son père était un homme politique qui a fait des choses extraordinaires. | Open Subtitles | أعني، لقد كان والده رئيس دولة، وقد فعل العديد من الأمور المذهلة. انظري. |
C'est pour cette femme fascinante, que je suis sortie de ma retraite. | Open Subtitles | بسبب هذه المرأة المذهلة قررت العودة من التقاعد |