"المرأة الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autre femme
        
    Je veux savoir ce que cette autre femme a de spécial. Open Subtitles الآن أريدك أن تخبرني ما الذي يميّز المرأة الأخرى
    La femelle qui vit ici, a parlé de l'autre femme comme de son épouse. Open Subtitles السيدة التي تعيش هنا أشارت إلي المرأة الأخرى على أنها زوجتها
    L'hôtesse l'a découvert et a empoisonné la nourriture de l'autre femme pour se venger. Open Subtitles اكتشفت صاحبة المنزل وسممت طعام المرأة الأخرى بدافع الانتقام
    Alors pourquoi regarde-t-elle la mari de l'autre femme ? Open Subtitles إذن لم تعلق بصرها بزوج المرأة الأخرى وليس بزوجها ؟
    Et je ne trouve pas de mot pour ça car maintenant, je suis l'autre femme. Open Subtitles ولا يحق لي بإبداء رأيي لأني الآن المرأة الأخرى
    Ces hommes me prennent pour une autre femme. Open Subtitles هذان السيدان يظنان اني تلك المرأة الأخرى
    La plaque d'immatriculation de l'autre femme nous a menés à vous, M. Meyer. Open Subtitles استمارة السيارة التي تملكها المرأة الأخرى ، حسناً تعود ملكيتها إليك سيد ماير
    La plaque d'immatriculation de l'autre femme nous a menés à vous, M. Meyer. Open Subtitles استمارة السيارة التي تملكها المرأة الأخرى ، حسناً تعود ملكيتها إليك سيد ماير
    Tu n'aimes ou ne veux pas assez cette autre femme pour abandonner tout ce que tu as atteint. Open Subtitles لا يبدو لي أنك تحب تلك المرأة الأخرى بما يكفي لتترك كل ما أنجزته
    Et l'autre femme portait des habits romains, un bébé sur le bras, et ses cheveux ondulaient en boucles serrées sous son voile. Open Subtitles المرأة الأخرى كانت ترتدي ملابس رومانية وطفل رضيع على ذراعها وشعرها يقبع في موجات ضيقة تحت الحجاب
    autant j'aime etre l'autre femme de ta petite femme je.. je me demandais juste si on devrait... Open Subtitles المرأة الأخرى لنسائك الصغيرات. كنتُأتسائلما إذاكان عليناأن..
    Etre l'autre femme peut rendre une femme folle. Open Subtitles ان تكوني المرأة الأخرى يمكن أن يدفع المرأة للجنون
    Et si je disais toi? Ça serait chouette surtout depuis que l'autre femme... Open Subtitles سيكون هذا أمرٌ لطيف، خاصة وأنّ المرأة الأخرى التي
    J'en sais plus que l'hôpital, car pendant mon accouchement, la mère de l'autre femme est entrée par erreur. Open Subtitles ولكنني أعرف شيئاً لا تعرفه المستشفى .. عندما كنت في المخاض دخلت والدة المرأة الأخرى بالخطأ إلى غرفتي
    Il a partagé ses sentiments avec cette autre femme... des sentiments intimes... qu'il ne partageait pas avec moi. Open Subtitles منذ الدقيقة التي أرسل فيها أول رسالة يشارك مشاعره مع المرأة الأخرى مشاعر عميقة
    Mais c'est moi maintenant, l'autre femme. Open Subtitles لكن يا فتيات، ماذا عن كوني المرأة الأخرى حاليًا؟
    On dirait cette femme astronaute qui a essayé de kidnapper cette autre femme. Open Subtitles تبدين مثل رائدة الفضاء تلك التي حاولت خطف المرأة الأخرى
    J'ai rien contre la démolition en règle mais on devrait en garder un peu pour son acolyte, l'autre femme. Open Subtitles أنا غاضبة على أعماله, ولكن دعونا نوفر من حقدنا لشريكه في الجريمه المرأة الأخرى
    Il a dit qu'il allait faire sa vie avec cette autre femme. Open Subtitles قال بأنه يكوِّن حياة مع تلك المرأة الأخرى
    Il n'est pas prêt à me pardonner car il ne s'est pas encore décidé sur cette autre femme. Open Subtitles إنه لا يريد أن يسامحني لأنه لم يقرر بعد بشأن تلك المرأة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more