Un document directif sur le renforcement de la contribution des femmes au développement économique a récemment été approuvé par le Conseil. | UN | وأقر المجلس مؤخرا ورقة سياسة عامة تتعلق بتعزيز مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية. |
L'OIT collabore étroitement avec des partenaires clés aux niveaux local, national et régional pour faire mieux mesurer l'importance de la contribution des femmes au développement économique. | UN | وتعمل منظمة العمل الدولية بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي لكفالة زيادة الوعي بأهمية مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية. |
Participation de la femme au développement économique et social | UN | مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Consensus de Santiago, adopté par la Conférence régionale sur l'intégration de la femme au développement économique | UN | إن المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المنعقد في دورته السابعة، |
Jusqu'à présent, cette méthodologie a été appliquée avec succès dans plus de 30 pays et elle a maintenant été adaptée pour tenir compte du rôle des femmes dans le développement économique. | UN | وطُبِّقت هذه المنهجية بنجاح في أكثر من 30 بلدا حتى اليوم، وتم تكييفها الآن بحيث تراعي دور المرأة في التنمية الاقتصادية. |
Le rôle des femmes dans le développement économique se limite essentiellement à leur travail dans le secteur agricole. | UN | وقد اقتصر دور المرأة في التنمية الاقتصادية في غالب الأحيان على عملها في الزراعة. |
Certains des problèmes qui freinent la participation des femmes au développement économique sont les suivants: | UN | تتضمن بعض العقبات التي تعوق مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية: |
Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | المؤتمر اﻹقليمي المعني بإشراك المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
III. CONCLUSIONS : STRATÉGIES VISANT À ACCROÎTRE LA PARTICIPATION des femmes au développement économique | UN | ثالثا - الاستنتاجــات: الاستراتيجيــات اللازمــة لزيـادة مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية |
Ce plan accordera une attention spéciale à la participation accrue des femmes au développement économique et social. | UN | وستولي هذه الخطة اهتماما خاصا لزيادة مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
PARTICIPATION des femmes au développement économique 72 - 75 29 | UN | الاستنتاجــات: استراتيجيـات للزيادة من اشتراك المرأة في التنمية الاقتصادية |
VI. CONCLUSIONS : STRATÉGIES VISANT À RENFORCER LA PARTICIPATION des femmes au développement économique | UN | سادسا - الاستنتاجات: استراتيجيات للزيادة من اشتراك المرأة في التنمية الاقتصادية |
Six conférences régionales consacrées à l'intégration de la femme au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes ont été organisées. | UN | ولقد أقيمت ستة مؤتمرات إقليمية بشأن دمج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
— Chef de la délégation mexicaine à la réunion technique consultative préparatoire à la Conférence latino-américaine sur l'intégration de la femme au développement économique et social, Mexico, janvier 1977. | UN | - رئيسة الوفد المكسيكي في اجتماع التشاور التقني للتحضير لمؤتمر بلدان أمريكا اللاتينية المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مدينة مكسيكو، كانون الثاني/يناير ١٩٧٧. |
:: La loi 1413 de 2010 régit l'inclusion de l'économie de l'attention à la femme dans le Système de comptabilité nationale afin de mesurer l'apport de la femme au développement économique et social du pays. | UN | :: نظم القانون 1413 لعام 2010 إدراج اقتصاد الرعاية في نظام الحسابات القومية، من أجل قياس مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد. |
Bureau directeur de la Conférence régionale sur l'intégration de la femme au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Conférence régionale sur l'intégration des femmes dans le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes (La Havane). | UN | المؤتمر الاقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية، هافانا، كوبا. |
Ceux-ci sont généralement liés aux programmes nationaux pour la lutte contre la pauvreté, la production de recettes, le renforcement du rôle des femmes dans le développement économique et social et d’autres actions en faveur du développement. | UN | وترتبط هذه البرامج عادة ببرامج قطرية تتعلق باستئصال الفقر، وتوليد الدخل، وتعزيز دور المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وسائر الجهود اﻹنمائية. |
Le document a un autre objectif : promouvoir le rôle des femmes dans le développement économique des zones rurales et être une source d'inspiration pour des mesures permettant une meilleure utilisation du potentiel social et professionnel des femmes rurales. | UN | وتهدف الورقة أيضا إلى تعزيز دور المرأة في التنمية الاقتصادية للمناطق الريفية، والحفز على اتخاذ تدابير تسمح بالاستفادة على نحو أفضل من الإمكانات الاجتماعية والمهنية للمرأة الريفية. |
L'UNESCO, de concert avec le PNUD, a apporté un appui à l'Institut d'études des questions d'égalité des sexes de l'Université de Kaboul pour des travaux de recherche sur le rôle des femmes dans le développement économique et agricole de l'Afghanistan. | UN | ودعمت اليونسكو، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، معهد الدراسات الجنسانية في جامعة كابول في إجراء أبحاث عن دور المرأة في التنمية الاقتصادية والزراعية لأفغانستان. |
Impliquer les femmes dans le développement économique des sociétés contribuera sans aucun doute à donner un modèle de société meilleur que celui que nous connaissons aujourd'hui. | UN | وما من شك في أن مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية للمجتمعات ستسهم في تأليف نموذج لمجتمع أفضل من المجتمع الذي نعرفه اليوم. |
La diversification de la capacité productive qui découle de ses formations et du soutien technique et financier de ses activités reflète donc la prise en compte du rôle de la femme dans le développement économique. | UN | وإن تنويع القدرة الإنتاجية الناجمة عن الأعمال التدريبية والدعم التقني والمالي لهذه الأنشطة يعكس مراعاة دور المرأة في التنمية الاقتصادية. |