"المراقبة الدولية للمخدرات" - Translation from Arabic to French

    • contrôle international des drogues
        
    • PNUCID
        
    • lutte internationale contre la drogue
        
    • lutte contre la drogue
        
    • international de contrôle des drogues
        
    • international de contrôle des stupéfiants
        
    • le contrôle des drogues
        
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    Cette structure nationale, sous-régionale et interrégionale pourrait selon nous servir de modèle à la promotion du contrôle international des drogues. UN وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات.
    Rapport du secrétariat sur l’application des résolutions de l’Assemblée générale relatives au contrôle international des drogues UN تنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات : تقرير اﻷمانة
    Rapport du Secrétariat sur l’application des résolutions de l’Assemblée générale relatives au contrôle international des drogues. UN تنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات: تقرير اﻷمانة العامة
    Rapport du Secrétariat sur l’application des résolutions de l’Assemblée générale relatives au contrôle international des drogues UN تنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات : تقرير اﻷمانة
    Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues provisoire E/1994/100. UN المراقبة الدولية للمخدرات المسائل الاجتماعية واﻹنسانيـة ومسائـل
    POINT 98 DE L'ORDRE DU JOUR : contrôle international des drogues UN البند ٩٨ من جدول اﻷعمال: المراقبة الدولية للمخدرات
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية
    Le fait de laisser cette force sans moyens suffisants après la suppression de l'appui fourni par le PNUCID risque d'avoir de graves conséquences. UN ويمكن أن تنجم آثار خطيرة عن ترك هذه القوة دون ما يكفي من الأموال بعد إنهاء دعم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات لها.
    Sous la direction du Directeur exécutif, M. Giacomelli, le PNUCID a fait des progrès encourageants dans divers domaines de la lutte internationale contre la drogue. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    De 1998 à 2000, le PNUCID a conçu et lancé plusieurs programmes de coopération technique visant à renforcer les institutions publiques chargées de la lutte contre la drogue. UN وخلال الفترة بين 1998 و 2000 أنشأ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات برامج متعددة للتعاون التقني تهدف إلى تقوية المؤسسات الحكومية العاملة في مراقبة المخدرات واستهل العمل بها.
    L'application universelle des dispositions des traités internationaux sur le contrôle des stupéfiants était indispensable au bon fonctionnement du mécanisme international de contrôle des drogues. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Nous partageons les préoccupations de l'Organe international de contrôle des stupéfiants quant au fait que 52 Etats ne sont toujours pas parties à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN وإننا نشاطر قلق مكتب المراقبة الدولية للمخدرات إزاء حقيقة أن ٥٢ دولة لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١.
    Il fournit également des services d’audit au Programme des Nations Unies pour le contrôle des drogues et à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN كما تقدم خدمات مراجعة الحسابات إلى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more