"المراقب عن المعهد" - Translation from Arabic to French

    • l'observateur de l'Institut
        
    • un observateur de l'Institut
        
    l'observateur de l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, a également fait une déclaration. UN وتحدث أيضا المراقب عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة.
    Une allocution de bienvenue a été prononcée par l'observateur de l'Institut supérieur international des sciences criminelles. UN ثم ألقى المراقب عن المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية كلمة ترحيبية.
    l'observateur de l'Institut coréen de criminologie a souligné que l'atelier serait un forum important pour favoriser la coopération internationale. UN وقد شدّد المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام على أن حلقة العمل من شأنها أن تكون منتدى قيّما لتعزيز التعاون الدولي.
    123. Également à la même séance, une déclaration a été faite par l'observateur de l'Institut international de statistique. UN ١٢٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان المراقب عن المعهد الدولي لﻹحصاء.
    15. Une déclaration a été faite par un observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN 15- وألقى كلمة المراقب عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    17. l'observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a décrit les activités et la situation actuelle de l'Institut. UN 17- ثم تحدث المراقب عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين فذكر بإيجاز أنشطة المعهد والوضع الراهن فيه.
    À la même séance, l'observateur de l'Institut arabe pour la formation et la recherche en statistiques a également fait une déclaration. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا المراقب عن المعهد العربي للتدريب والبحوث في مجال الإحصاء ببيان.
    52. l'observateur de l'Institut coréen de criminologie a fait un exposé sur l'Atelier qui avait pour thème les mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    52. l'observateur de l'Institut australien de criminologie a fait un exposé sur la réinsertion des détenus après leur libération. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه.
    52. l'observateur de l'Institut australien de criminologie a fait un exposé sur la réinsertion des détenus après leur libération. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه.
    l'observateur de l'Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale a aussi fait une déclaration. UN كما ألقى المراقب عن المعهد الإيبيري-الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري كلمة عامة.
    37. l'observateur de l'Institut canadien des comptables agréés a contesté ce point de vue, car l'adoption de règles différentes pour les grandes et les petites sociétés rendrait difficile de se faire une idée juste. UN ٧٣- واعترض المراقب عن المعهد الكندي للمحاسبين القانونيين على هذا الرأي. ﻷن وضع قواعد مختلفة للشركات الكبيرة والشركات الصغيرة يجعل من الصعب إبداء رأي صحيح ومنصف.
    19. l'observateur de l'Institut canadien des comptables agréés a dit qu'il fallait établir un système efficace de gestion de l'environnement pour promouvoir l'information dans ce domaine. UN ٩١- وذكر المراقب عن المعهد الكندي للمحاسبين القانويين أنه يلزم اﻷخذ بمخطط فعال لادارة البيئة تشجيعاً على الابلاغ البيئي الشامل.
    68. Une déclaration a été faite par l'observateur de l'Institut international de statistique, à la suite de laquelle un représentant de la Division de statistique de l'ONU a fait des observations finales. UN 68 - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن المعهد الإحصائي الدولي، أدلى بعده ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    Conformément à la résolution 58/83 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 2003, l'observateur de l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/83 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أدلى المراقب عن المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية ببيان.
    Conformément à la résolution 58/83 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 2003, l'observateur de l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale fait une déclaration. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 58/83 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أدلى المراقب عن المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية ببيان.
    46. l'observateur de l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, a estimé que les ateliers et les réunions subsidiaires du onzième Congrès avaient été bien organisés et avaient constitué une mine d'informations. UN 46- ورأى المراقب عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، أن حلقات العمل والاجتماعات الفرعية المنعقدة أثناء المؤتمر الحادي عشر كانت منظمة جيدا ووفّرت ثروة من المعلومات.
    50. l'observateur de l'Institut supérieur international des sciences criminelles a présenté l'Atelier qui avait pour thème les mesures de lutte contre le terrorisme, avec référence aux conventions et protocoles internationaux pertinents. UN 50- وقدّم المراقب عن المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة.
    44. l'observateur de l'Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis a cité des exemples d'action communautaire coordonnée contre la violence à l'égard des femmes. UN 44- وقدّم المراقب عن المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة أمثلة على التدابير المجتمعية المنسقة لمواجهة العنف ضد المرأة.
    Conformément à la résolution 58/83 de l'Assemblée générale datée du 9 décembre 2003, l'observateur de l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale fait une déclaration. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 58/83 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أدلى ببيان المراقب عن المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية.
    36. La participation des communautés locales aux pratiques de conciliation et d'indemnisation dans les pays africains a fait l'objet d'un exposé d'un observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN 36- وركز عرض قدمه المراقب عن المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين على مشاركة المجتمعات المحلية في الممارسات التوفيقية والتعويضية في البلدان الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more