"المراهنة" - Translation from Arabic to French

    • parier
        
    • parie
        
    • paris
        
    • pari
        
    • paries
        
    • pariez
        
    • miser
        
    • pariant
        
    • parieur
        
    Il y a, genre, 54 ans de jeux de baseball on peut parier ici. Open Subtitles هناك، مثل، 54 سنة بقيمة ألعاب البيسبول يمكننا المراهنة على هنا.
    Combien voulez vous parier qu'il s'agit de l'ordinateur portable volé à son appartement ? Open Subtitles بكم تُريد المراهنة ، على أن ذلكَ الحاسوب سُرق من شقتهِ؟
    Malheureusement, la tragédie qui retient notre attention en ce moment n'est que la dernière d'une série dont on peut parier qu'elle ne sera pas la dernière. UN ولﻷسف، هذه ليست إلا آخر مأساة تستحوذ على اهتمامنا، ويبدو أنه يمكن المراهنة بأنها لـن تكــون اﻷخيــرة.
    On parie ? Je vais lui dire que ça a marché. Open Subtitles تريدين المراهنة ؟ يجب أن أخبر الصياد أنها فلحت
    Des gens meurent. Ne fait pas de paris sur ça. Open Subtitles الأشخاص تموت لا تود المراهنة على هذا الأمر
    On n'en entend pas parler, le gouvernement ne peut pas le taxer, mais le pari sportif représente une industrie de 200 milliards de dollars par an. Open Subtitles إن الشبكات لا تتحدث عنه لا يمكن للحكومة أن تجبي الضرائب منه و لكن المراهنة على الرياضة تساوي مئتي بليون دولار
    En outre, aux termes de l'article 515, est considéré comme une infraction pénale, entre autres, le fait de spéculer ou de parier en s'appuyant sur une mesure ou une information officielle. UN وفضلا عن ذلك تُجرِّم المادة 515، من بين جملة أمور أخرى، المضاربة أو المراهنة على أساس إجراء رسمي أو معلومات رسمية.
    Et que j'aurais dû parier contre le tout puissant Krumitz et son homme Barry parce que... Open Subtitles وأنني يجب أن أكون على علم أفضل من المراهنة ضد كروميتز .. الجبار ..
    On peut parier sur tout. Les buts, les scores, le nombre de corners, l'heure de la première touche. Open Subtitles بإمكانك المراهنة على أيّ شيء، الأهداف الإنتصارات، عدد الركنيّات
    J'avais une fille de 7 ans, et je connais tout des jeux d'argent, et je n'étais pas prête à parier que ton père pourrait possiblement changer. Open Subtitles كانت لدي ابنة في الـ 7 وكنت ملمّة تمامًا بسنّة المقامرة وما وددت المراهنة على .أن والدك قد يتغيّر
    Tu veux parier que le leader de la secte a les archives ? Open Subtitles أتريدان المراهنة أن قائد المذهب لديه سجل؟
    Ah ouais ? Tu veux parier laquelle d'entre nous a la meilleure vie ? Open Subtitles أتريدين المراهنة على من تعيش حيـاة أفضـل ؟
    Il veut donc "shorter" ces obligations, ce qui veut dire "parier contre". Open Subtitles لذا هو الآن سيقوم بالانقاص على السندات مما يعني المراهنة ضدها فهمتم ؟
    Vous voyez, tout ce que j'ai à parier, moi, tout ce qui me reste, c'est ma liberté. Je veux dire, c'est tout ce qu'on a. Open Subtitles كُل ما يجب عليّ المراهنة عليها هي حريتي.
    On parie qu'elle a encaissé la majorité des coups ? Open Subtitles هل تريدون المراهنة على أنها تلقت معظم الإساءة ؟
    Je parie que Walt et moi pouvons créer un DFS qui pourrait flairer l'appareil utilisé pour l'envoyer. Open Subtitles كان بامكانه رفع الفيروس أستطيع أنا و والت المراهنة على تصميم نظم الملفات الموزعة
    Donc les paris illégaux étaient la vôtre ? Aucune idée de quoi vous voulez parler. Open Subtitles إذن, المراهنة الرياضية غير القانونية كانت فكرتك؟ ليس لدي فكرة عما تعني.
    On ne tolère aucun pari dans mon petit paradis ! Open Subtitles ليس مسموح بالرهان و المراهنة من أي نوع في مكان السعادة
    Le 10 avril 1992. Tu paries combien que je n'y arrive pas ? Open Subtitles العاشر من نيسان، 1992 والآن، بكم تودّ المراهنة على أنني أعجز عن قراءة الأفكار؟
    Combien vous pariez que ce que cherche le tueur est lié à cette autoroute ? Open Subtitles بكم تريد المراهنة أنه مهما كان ما يبحث عنه الجاني وبطريقة أو بأخرى مرتبط بهذا الطريق؟
    J'ai entendu que je pouvais miser à 50 contre un sur la compétition prochaine de tes jeunes lièvres. Open Subtitles يمكننى المراهنة واحد الى اربعون اسمعنى , أو الى خمسون على فوز فريقك الهزيل بالمسابقة بكل تلك الدورات ماذا؟
    Vous pourriez vous faire une fortune en pariant contre cela. Open Subtitles تستطيعين جني ثروة من المراهنة على ضد ذلك
    Bien sur, si vous êtes parieur, vous gagnez, je paie, vous perdez... vous payez Open Subtitles ..... بالطبع, إذا كنت تحب المراهنة إذا فُزت أنت بالقضية , أنا من يدفع أما إذا خسرت , أنت من سيدفع التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more