Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants. | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك. |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتوزع الإيرادات من الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك على الصناديق المشاركة؛ |
Le produit des placements gérés centralement ainsi que les frais relatifs à la gestion de ces placements sont répartis entre les fonds participants. | UN | وتوزَّع إيرادات استثمارات صناديق النقدية المشتركة والتكاليف المرتبطة بتشغيل هذه الاستثمارات، على الصناديق المشارِكة. |
Dans le secteur spatial, par exemple, une grande partie de la valeur d'un satellite découle des différents droits liés à l'exploitation de ce satellite, en particulier les créances s'y rattachant. | UN | ففي حالة هياكل تمويل معدات الفضاء، مثلا، يستمد قدر كبير من القيمة المقدرة لساتل ما من شتى الحقوق المرتبطة بتشغيل ذلك الساتل، وخاصة المستحقات المرتبطة. |
Il existe un poste de dépenses séparé qui permet de faire une distinction entre les coûts liés au fonctionnement du Centre de conférence et les dépenses d'appui de la Commission. | UN | كما أن هناك حدا مستقلا للتكاليف يمكﱢن من تمييز التكاليف المرتبطة بتشغيل مركز المؤتمرات عن تكاليف الدعم الخاصة باللجنة. |
67. La Division de l'audit et des études de gestion devrait recenser les risques associés au fonctionnement des systèmes informatiques du siège et procéder aux vérifications nécessaires (par. 14 f)). | UN | ٦٧ - ينبغي أن تعد الشعبة دراسة استقصائية عن اﻷخطار المرتبطة بتشغيل نظم الحاسوب في المقر وتوفر التغطية بمراجعة الحسابات حسب الاقتضاء )الفقرة ١٤ )و((. |
Atténuer les risques associés à l'utilisation d'un logiciel sans le bénéfice d'une assistance de son fournisseur; | UN | تخفيف المخاطر المرتبطة بتشغيل قاعدة إلكترونية غير مشمولة بالدعم؛ |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليـــف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك؛ |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة. |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتوزع إيرادات الاستثمار والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة على الصناديق المشاركة؛ |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont attribués à la Commission; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة؛ |
Les revenus des placements des fonds de gestion centralisée des liquidités et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds concernés; | UN | وتوزع إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة على الصناديق المشاركة؛ |
Les revenus des placements du fonds de gestion centralisée des liquidités et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة؛ |
Le produit des placements gérés centralement et les frais relatifs à la gestion de ces placements sont répartis entre les fonds participants. | UN | وتوزَّع إيرادات استثمارات صناديق النقدية المشتركة والتكاليف المرتبطة بتشغيل هذه الاستثمارات، على الصناديق المشارِكة. |
Le produit des placements gérés centralement, ainsi que les frais relatifs à la gestion de ces placements, sont répartis entre les fonds participants. | UN | وتوزع الإيرادات المكتسبة من الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة والتكاليف المرتبطة بتشغيل هذه الاستثمارات على الصناديق المشاركة. |
Santé et sécurité : d'une manière générale, les risques pour la santé et la sécurité liés à l'exploitation de cette technologie sont considérés comme faibles. (Watanabe et al., 2002; Watanabe et al., 2003; Sasaki, Masaaki, Watanabe, Nishida, Fujita, Harano, Nagata et Nimura et al., 2003). | UN | الصحة والسلامة: عموماً، تعتبر المخاطر على الصحة والسلامة المرتبطة بتشغيل هذه العملية، منخفضة (واتانابي وآخرون 2002؛ واتاباني وآخرون 2003). |
Cela ne devrait pas signifier uniquement un appui financier, mais devrait également comprendre la nécessité de renforcer le Secrétariat afin qu'il puisse relever les défis liés au fonctionnement, à la gestion et à la surveillance du Fonds. | UN | وينبغي ألا يعني هذا مجرد الدعم المالي، ولكن أيضا الحاجة إلى تعزيز الأمانة العامة للتصدي للتحديات المرتبطة بتشغيل الصندوق وإدارته والإشراف عليه. |
f) Que la Division recense les risques associés au fonctionnement des systèmes informatiques du siège et procède aux vérifications nécessaires (par. 233); | UN | )و( وينبغي أن تعد الشعبة دراسة استقصائية عن اﻷخطار المرتبطة بتشغيل أنظمة الحاسوب في المقر وتقدم تغطية لمراجعة الحسابات حسب الاقتضاء )انظر الفقرة ٢٣٣(؛ |
Atténuer les risques associés à l'utilisation d'un logiciel sans le bénéfice d'une assistance de son fournisseur; | UN | تخفيف المخاطر المرتبطة بتشغيل قاعدة إلكترونية غير مشمولة بالدعم؛ |