"المرجعي الجيوديسي" - Translation from Arabic to French

    • de référence géodésique
        
    • de références géodésiques
        
    Calcul des paramètres des données les mieux adaptées au Cadre de référence géodésique africain UN حساب البارامترات لأنسب وحدة بيانية للإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي
    Il était saisi du rapport du groupe de travail sur le repère de référence géodésique mondial. UN وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي.
    Membre honoraire du Comité sur le Système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud (Sistema de Referencia Geodésico para América del Sur, SIRGAS) UN عضو شرف في اللجنة المعنية بالنظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية.
    En Afrique, le projet relatif au cadre de référence géodésique africain a été récemment lancé afin de mettre en place un référentiel géodésique unifié pour l'Afrique. UN وأنشئ مؤخرا مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي من أجل إيجاد إطار مرجعي جيوديسي موحد لأفريقيا.
    Les coordonnées de la limite extérieure du plateau continental ont-elles été identifiées de façon correcte et unique dans le système de référence géodésique correct comme coordonnées en latitude et en longitude distantes l'une de l'autre de moins de 60 milles marins? UN وتتأكد إن كانت احداثيات الحدود الخارجية للجرف القاري قد حُددت تحديدا صحيحا وفريدا في النظام المرجعي الجيوديسي الصحيح بوصفها احداثيات بخطوط الطول والعرض يقل تباعدها عن ٦٠ ميلا بحريا.
    4/101. Repère de référence géodésique mondial UN 4/101 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي
    Sachant que la qualité du repère de référence géodésique mondial dépend de la participation des pays du monde entier et qu'il faut prendre des mesures pour renforcer la coopération internationale, UN وإذ يسلم بأن الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي يتوقف على مشاركة البلدان في جميع أرجاء العالم، وعلى اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي،
    6. Invite les États Membres à mettre au point des programmes d'information destinés à permettre au public d'améliorer sa connaissance et sa compréhension du repère de référence géodésique mondial; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى وضع برامج توعية تعرّف المجتمع بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي وتفسّره طريقة عمله؛
    1996-2001 : Membre honoraire du Comité sur le Système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud (SIRGAS) (Sistema de Referencia Geodésico para América del Sur) UN 1996-2001 عضو شرفي في اللجنة المعنية بالنظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية.
    Le Cadre de référence géodésique africain a été établi pour servir de base à la mise en place de réseaux de référence tridimensionnels nationaux et régionaux compatibles avec le Repère de référence terrestre international. UN وفي أفريقيا، أنشئ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي ليكون أساساً للشبكات المرجعية الوطنية والإقليمية الثلاثية الأبعاد والمتمشية مع الإطار المرجعي الأرضي الدولي.
    Le Système de référence géodésique mondiale UN النظام المرجعي الجيوديسي العالمي
    Le Comité d'experts est invité à prendre acte du rapport et à exprimer son point de vue sur les différentes solutions envisageables pour améliorer les infrastructures de localisation sur lesquelles repose le système de référence géodésique à l'échelle mondiale. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير وأن تعرب عن آرائها بشأن الخيارات المختلفة لتحسين الهياكل الأساسية لتحديد المواقع دعما للنظام المرجعي الجيوديسي العالمي.
    Par " distance " , la Commission entend la distance la plus courte mesurée le long d'une ligne géodésique à la surface de l'ellipsoïde associé au système de référence géodésique retenu par l'État côtier dans sa demande. UN وتفسر اللجنة عبارة " أقصر مسافة " بأنها تعني أقصر مسافة مقيسة على خط جيوديسي على سطح الجسم اﻹهليليجي المرتبط بالنظام المرجعي الجيوديسي الذي تستخدمه الدولة الساحلية في الطلب.
    Repère de référence géodésique mondial UN ألف - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي
    Constatant avec satisfaction que certains États Membres ont déjà commencé à mettre en place des mécanismes de libre partage de données géodésiques aux fins de l'établissement et de l'amélioration du repère de référence géodésique mondial et de l'accès aux données qu'il contient aux niveaux national, régional et mondial, UN وإذ يعترف مع التقدير بأن بعض الدول الأعضاء بدأت بالفعل تنفيذ آليات لتبادل البيانات الجيوديسية بشكل مفتوح وبهدف تطوير الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي وتحسينه واستخدامه على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    4. Invite les États Membres à s'engager à renforcer et à maintenir les infrastructures géodésiques nationales, celles-ci étant indispensables à l'amélioration du repère de référence géodésique mondial; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى الالتزام بتحسين وصيانة هياكلها الأساسية الوطنية الجيوديسية بوصفها وسيلة أساسية لتعزيز الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي؛
    3. Repère de référence géodésique mondial. UN 3 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي.
    3. Repère de référence géodésique mondial. UN 3 - الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي.
    Cela pourrait se faire une fois pleinement mis en œuvre les cadres de référence régionaux, à savoir le Cadre de référence géodésique africain (AFREF), le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS), la Sous-Commission du Référentiel européen (EUREF), le Système européen de détermination de la position (EUPOS) et le Cadre de référence pour l'Asie et le Pacifique (APREF). UN ويمكن تحقيق ذلك عند التنفيذ الكامل للأُطر المرجعية الإقليمية، ولا سيما الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، والنظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية، والإطار المرجعي الأوروبي، والنظام الأوروبي لتحديد المواقع، والإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Elle continue en outre de s'appliquer à élaborer, par le biais du Cadre de référence géodésique africain (AFREF), un cadre de référence géodésique unifié pour l'Afrique, de sorte que les cartes et d'autres produits liés à la géo-information puissent utiliser le même ensemble de points de référence. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنّى استخدام نفس المجموعة من النقاط المرجعية في الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية.
    Le délégué du Brésil a récapitulé les progrès de la mise en place du Système de références géodésiques géocentrées pour la région d'Amérique du Sud UN 31 - وقدم مندوب البرازيل موجزا للتقدم الذي تم تحقيقه في تطوير " سيرغاس " ، وهو النظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more