"المرجعي لآلية التنمية" - Translation from Arabic to French

    • de référence FCCC pour le
        
    • référence FCCC pour le MDP
        
    des entités opérationnelles 1 - 4 65 B. Manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre 1 - 4 69 UN باء - [الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة بموجب إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ]
    [Manuel de référence [FCCC] pour le mécanisme pour un développement propre] UN [الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة بموجب إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ]
    12. [Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées en vertu du paragraphe 11 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre;] UN 12- ]يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة بمقتضى الفقرة 11 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛[
    f) [Tient à jour et met à disposition le manuel de référence FCCC pour le MDP;] UN (و) ]يحتفظ بالدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية ويتيح الاطلاع عليه؛[
    283. Le manuel de référence [FCCC] pour le MDP expose des méthodes de surveillance pour différents types de projets ainsi que des normes de bonne pratique pour chaque méthode. UN 283- يتضمن الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ] منهجيات الرصد لمختلف أنواع المشاريع ومعايير الممارسة الجيدة لكل منهجية من منهجيات الرصد.
    Le manuel de référence [FCCC] pour le MDP contient les éléments suivants2 : UN ويتضمن الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ](2):
    284. Le manuel de référence [FCCC] pour le MDP sera régulièrement mis à jour pour tenir compte de l'évolution des technologies et des meilleures pratiques, et ce grâce à2 : UN 284- يُستوفى الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ] باستمرار لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات، وذلك من خلال ما يلي(2):
    56. Les entités opérationnelles désignées protègent les informations confidentielles ou exclusives soumises dans un descriptif de projet [veillent à ce que les informations confidentielles ou exclusives soumises dans un descriptif de projet restent confidentielles conformément aux dispositions énoncées dans le manuel de référence FCCC pour le MDP]. UN 56- ويجب على الكيانات التشغيلية المحددة حماية المعلومات السرية أو المتمتعة بحق الملكية المقدمة في وثيقة تصميم مشروع ما [تحفظ سريتها وفقاً للأحكام الواردة في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ].
    13. [Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées au titre du paragraphe 12 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre;] UN 13- [يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة بمقتضى الفقرة 12 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛]
    16. Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées au titre du paragraphe 15 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre; UN 16- يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة في إطار الفقرة 15 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    g) [Tient et met à disposition le manuel de référence FCCC pour le MDP qui est présenté à l'appendice B;] UN (ز) ]يحتفظ بالدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية ويتيح الاطلاع عليه؛[
    Option 2 : le manuel de référence [FCCC] pour le MDP est mis à jour par le conseil exécutif de la manière suivante2 : UN الخيار 2: سيتم تحديث الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] بواسطة المجلس التنفيذي وعن طريق(2):
    e) Le niveau de référence a été déterminé conformément aux modalités et procédures précisées dans le présent document > et dans le manuel de référence FCCC pour le MDP < ; UN (ه) امتثال خط الأساس للطرائق والإجراءات المحددة في هذه الوثيقة > وفي الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ < ؛
    76. Les niveaux de référence sont fixés conformément aux dispositions du présent document > et du manuel de référence FCCC pour le MDP < . UN 76- وتوضع خطوط الأساس وفقاً للأحكام الواردة في هذه الوثيقة < وفي الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ > .
    b) Niveau de référence [applicable à plusieurs projets] [normalisé] pour un type de projets donné et une zone géographique déterminée, qui fera appel à une norme de performance approuvée par le [conseil exécutif] et énoncée dans le manuel de référence FCCC pour le MDP. UN (ب) خط الأساس [الخاص بمشاريع متعددة] [المقياس] لنوع مشروع معين ومنطقة جغرافية محددة، الذي يستخدم مقياساً للأداء معتمداً من قبل المجلس التنفيذي ويدرج في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    89. > Le conseil exécutif peut à tout moment réviser une méthode de détermination du niveau de référence propre à un projet particulier ou [normalisé] [applicable à plusieurs projets], exposée dans le manuel de référence FCCC pour le MDP. UN 89- يجوز أن يراجع المجلس التنفيذي في أي وقت من الأوقات منهجية خط أساس خاص بمشروع [نموذجي] [خاص بمشاريع متعددة] واردة في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    c) > Révise le manuel de référence FCCC pour le MDP en fonction des décisions qu'il a prises. < UN (ج) < مراجعة الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ليعكس الدليل مقررات المجلس. >
    Ces méthodes de surveillance sont énumérées dans le manuel de référence FCCC pour le MDP et sont [continuellement] [périodiquement] mises à jour pour tenir compte de l'évolution des techniques et des meilleures pratiques. UN وتورد منهجيات الرصد هذه في قائمة في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويتم تحديثها [باستمرار] [دورياً] لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات.
    [Les niveaux de référence sont fixés conformément aux dispositions du présent document [et du manuel de référence FCCC pour le MDP] aux fins de l'utilisation des méthodes approuvées ou de l'approbation des méthodes [nouvelles][prototypes]. UN 93- [خطوط الأساس طبقاً للأحكام الوارده في هذه الوثيقة [وفي] الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفية في الإتفاقية الإطارية لاستخدام المنهجيات المجازة أو لاعتماد المنهجيات [الجديدة] [الأولى في نوعها] .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more