des entités opérationnelles 1 - 4 65 B. Manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre 1 - 4 69 | UN | باء - [الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة بموجب إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] |
[Manuel de référence [FCCC] pour le mécanisme pour un développement propre] | UN | [الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة بموجب إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] |
12. [Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées en vertu du paragraphe 11 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre;] | UN | 12- ]يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة بمقتضى الفقرة 11 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛[ |
f) [Tient à jour et met à disposition le manuel de référence FCCC pour le MDP;] | UN | (و) ]يحتفظ بالدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية ويتيح الاطلاع عليه؛[ |
283. Le manuel de référence [FCCC] pour le MDP expose des méthodes de surveillance pour différents types de projets ainsi que des normes de bonne pratique pour chaque méthode. | UN | 283- يتضمن الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ] منهجيات الرصد لمختلف أنواع المشاريع ومعايير الممارسة الجيدة لكل منهجية من منهجيات الرصد. |
Le manuel de référence [FCCC] pour le MDP contient les éléments suivants2 : | UN | ويتضمن الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ](2): |
284. Le manuel de référence [FCCC] pour le MDP sera régulièrement mis à jour pour tenir compte de l'évolution des technologies et des meilleures pratiques, et ce grâce à2 : | UN | 284- يُستوفى الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ] باستمرار لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات، وذلك من خلال ما يلي(2): |
56. Les entités opérationnelles désignées protègent les informations confidentielles ou exclusives soumises dans un descriptif de projet [veillent à ce que les informations confidentielles ou exclusives soumises dans un descriptif de projet restent confidentielles conformément aux dispositions énoncées dans le manuel de référence FCCC pour le MDP]. | UN | 56- ويجب على الكيانات التشغيلية المحددة حماية المعلومات السرية أو المتمتعة بحق الملكية المقدمة في وثيقة تصميم مشروع ما [تحفظ سريتها وفقاً للأحكام الواردة في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ]. |
13. [Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées au titre du paragraphe 12 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre;] | UN | 13- [يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة بمقتضى الفقرة 12 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛] |
16. Prie le conseil exécutif d'inclure les lignes directrices adoptées au titre du paragraphe 15 dans le manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un développement propre; | UN | 16- يطلب إلى المجلس التنفيذي إدراج المبادئ التوجيهية المعتمدة في إطار الفقرة 15 في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
g) [Tient et met à disposition le manuel de référence FCCC pour le MDP qui est présenté à l'appendice B;] | UN | (ز) ]يحتفظ بالدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية ويتيح الاطلاع عليه؛[ |
Option 2 : le manuel de référence [FCCC] pour le MDP est mis à jour par le conseil exécutif de la manière suivante2 : | UN | الخيار 2: سيتم تحديث الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة [اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] بواسطة المجلس التنفيذي وعن طريق(2): |
e) Le niveau de référence a été déterminé conformément aux modalités et procédures précisées dans le présent document > et dans le manuel de référence FCCC pour le MDP < ; | UN | (ه) امتثال خط الأساس للطرائق والإجراءات المحددة في هذه الوثيقة > وفي الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ < ؛ |
76. Les niveaux de référence sont fixés conformément aux dispositions du présent document > et du manuel de référence FCCC pour le MDP < . | UN | 76- وتوضع خطوط الأساس وفقاً للأحكام الواردة في هذه الوثيقة < وفي الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ > . |
b) Niveau de référence [applicable à plusieurs projets] [normalisé] pour un type de projets donné et une zone géographique déterminée, qui fera appel à une norme de performance approuvée par le [conseil exécutif] et énoncée dans le manuel de référence FCCC pour le MDP. | UN | (ب) خط الأساس [الخاص بمشاريع متعددة] [المقياس] لنوع مشروع معين ومنطقة جغرافية محددة، الذي يستخدم مقياساً للأداء معتمداً من قبل المجلس التنفيذي ويدرج في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
89. > Le conseil exécutif peut à tout moment réviser une méthode de détermination du niveau de référence propre à un projet particulier ou [normalisé] [applicable à plusieurs projets], exposée dans le manuel de référence FCCC pour le MDP. | UN | 89- يجوز أن يراجع المجلس التنفيذي في أي وقت من الأوقات منهجية خط أساس خاص بمشروع [نموذجي] [خاص بمشاريع متعددة] واردة في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
c) > Révise le manuel de référence FCCC pour le MDP en fonction des décisions qu'il a prises. < | UN | (ج) < مراجعة الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ليعكس الدليل مقررات المجلس. > |
Ces méthodes de surveillance sont énumérées dans le manuel de référence FCCC pour le MDP et sont [continuellement] [périodiquement] mises à jour pour tenir compte de l'évolution des techniques et des meilleures pratiques. | UN | وتورد منهجيات الرصد هذه في قائمة في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويتم تحديثها [باستمرار] [دورياً] لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات. |
[Les niveaux de référence sont fixés conformément aux dispositions du présent document [et du manuel de référence FCCC pour le MDP] aux fins de l'utilisation des méthodes approuvées ou de l'approbation des méthodes [nouvelles][prototypes]. | UN | 93- [خطوط الأساس طبقاً للأحكام الوارده في هذه الوثيقة [وفي] الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفية في الإتفاقية الإطارية لاستخدام المنهجيات المجازة أو لاعتماد المنهجيات [الجديدة] [الأولى في نوعها] . |