Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
Le Bureau a informé le Comité que la phase pilote s'était déroulée sans accroc ni problème notable, de publication irrégulière par exemple. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة أن المرحلة التجريبية جرت بسلاسة ولم تُلاحظ أي مشاكل خطيرة، من قبيل وقوع إفصاح غير مناسب. |
Des observations sur les questions ci-après concernant l'application conjointe pendant la phase pilote seraient particulièrement utiles : | UN | والتعليقات على المسائل التالية فيما يتصل بالتنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية ذات صلة خاصة بالموضوع: |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية |
Crédits envisagés après l'an 2000 pour les projets entrepris pendant la phase pilote | UN | اﻷرصـــدة المقترحة بعد عام ٠٠٠٢ للمشاريع التي بدأ تنفيذها خلال المرحلة التجريبية |
ACTIVITES EXECUTEES CONJOINTEMENT DANS LE CADRE DE la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
ACTIVITES EXECUTEES CONJOINTEMENT DANS LE CADRE DE la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVITES EXECUTEES CONJOINTEMENT DANS LE CADRE DE la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
et Corr.1 et 2, et Add.1 conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | تقرير توليفي عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVITÉS EXÉCUTÉES CONJOINTEMENT DANS LE CADRE DE la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVITÉS EXÉCUTÉES CONJOINTEMENT DANS LE CADRE DE la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
Activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVITÉS EXÉCUTÉES CONJOINTEMENT DANS LE CADRE DE la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
Cinq destinations ont déjà été évaluées pendant la phase expérimentale. | UN | وقد تم تقييم خمسة وجهات في المرحلة التجريبية. |
la phase pilote consistait à collecter puis à évaluer des indicateurs nationaux relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement dans cinq pays pilotes (Bolivie, Cambodge, Libéria, Maroc et République-Unie de Tanzanie). | UN | وبدأت المرحلة التجريبية في عام 2008 من خلال تجميع وتقييم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في خمسة بلدان تجريبية، هي بوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا وليبريا والمغرب. |
Application conjointe : objectifs, critères et éléments d'une phase pilote | UN | التنفيذ المشترك: أهداف المرحلة التجريبية ومعاييرها وترتيباتها |
Ainsi, l'Australie a versé 30 millions de dollars australiens au Fonds pour l'environnement mondial lors de sa phase pilote et prévoit des contributions supplémentaires pour en assurer la reconstitution. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دولار استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق. |
Quatre options sont présentées; il est recommandé de commencer par un projet pilote. | UN | المرحلة التجريبية أولاً، مرحلة موصى بها. |
Par ailleurs, ont essentiellement bénéficié de l'invitation des experts nationaux de pays n'ayant pas participé aux examens pendant la période d'essai. | UN | ووجهت الدعوة بصورة رئيسية إلى خبراء الجرد الوطنيين من البلدان التي لم تشترك في استعراضات خلال المرحلة التجريبية. |
En outre, elles ne devraient être développées qu'une fois que le stade expérimental aura été concluant. | UN | ورأى فضلا عن ذلك أنه ينبغي ألا يجري توسيع النهج القطاعية الشاملة إلا بعد أن يثبت نجاح المرحلة التجريبية. |