"المرحلي المقدم من اﻷمين العام" - Translation from Arabic to French

    • intérimaire du Secrétaire général
        
    • intermédiaire du Secrétaire général
        
    • intérimaire présenté par le Secrétaire général
        
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (S/1995/848) UN التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن بعثــة اﻷمــم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا S/1995/848)(
    Documentation Rapport intérimaire du Secrétaire général (projet de résolution A/C.2/51/L.35) UN الوثائق: التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام )مشروع القرار A/C.2/51/L.35(
    Ayant examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la MINUAR en date du 25 novembre 1994 (S/1994/1344), UN وقد نظر في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن البعثة، المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ )S/1994/1344(،
    " Le Conseil de sécurité a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies au Rwanda (S/1994/1133). UN " نظر مجلس اﻷمن في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (S/1994/1133).
    Rapport intermédiaire du Secrétaire général UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport intérimaire présenté par le Secrétaire général A/48/689. UN " ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام)١٠(؛
    Rapport intérimaire du Secrétaire général (résolution 51/183 de l'Assemblée générale) UN الوثائق: التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام )قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٣(
    La délégation malawienne se félicite du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (A/53/390). UN ويرحب وفد ملاوي بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات )A/53/390(.
    Ayant examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en œuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations adoptées lors de l'examen à mi-parcoursA/53/390 et Add.1. UN وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة)٣(،
    3. Rapport intérimaire du Secrétaire général de la CNUCED sur le fonds d'affectation spéciale pour une plus grande participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED, conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante—quatrième session UN ٣- التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن الصندوق الاستئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد عملاً بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة واﻷربعين
    3. Rapport intérimaire du Secrétaire général de la CNUCED sur le Fonds d'affectation spéciale pour une plus grande participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED, conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante—quatrième session UN ٣- التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن الصندوق الاستئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد عملاً بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة واﻷربعين
    Lors des consultations plénières du 26 août 1998, les membres du Conseil ont examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation au Sahara occidental (S/1998/775). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1999/775(.
    En outre, au titre de ce point de l'ordre du jour, le rapport intérimaire du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session concernant l'étude de l'impact des conflits armés sur les enfants (A/49/643) sera mis à la disposition de la Commission. UN كذلك، وفيما يتعلق بهذا البند، سيكون التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن الدراسة المتعلقة بأثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/49/643( متاحا للجنة.
    82. Le Groupe a pris note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'élément de programme I.1 (document E/CN.17/IPF/1996/8) et a demandé qu'il soit tenu compte des points ci-après dans la préparation des entretiens de fond sur la question durant la troisième session du Groupe : UN ٨٢ - أحاط الفريق علما بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام بشأن العنصر البرنامجي اﻷول - ١ )الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/8( وطلب مراعاة النقاط التالية عند التحضير للمناقشة الفنية لهذه المسألة في خلال دورة الفريق الثالثة.
    À sa 10e séance, tenue le 5 juin 1998, le Comité a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 (E/AC.51/1998/7). UN ١١٣ - نظرت اللجنة في جلستها ٠١ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات E/AC.51/1998/7)(.
    À sa 10e séance, tenue le 5 juin 1998, le Comité a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 (E/AC.51/1998/7). UN ١٣١ - نظرت اللجنة، في جلستها ٠١ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات E/AC.51/1998/7)(.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en œuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, y compris les mesures et recommandations adoptées lors de l'examen à mi-parcours3; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة)٣(؛
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3856e séance, le 24 février 1998, comme convenu lors de consultations préalables; il disposait pour cela d'un rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation au Tadjikistan (S/1998/113). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٨٥٦ المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/1998/113).
    Rapport intermédiaire du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/61/213) UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/61/213)
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport intérimaire présenté par le Secrétaire général A/48/689. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام)١(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more