"المرسل" - Translation from Arabic to French

    • expéditeur
        
    • envoyé
        
    • adressée
        
    • celui qui lui est adressé
        
    • de celui
        
    • origine
        
    • envoyée
        
    • adressé et
        
    • central
        
    • Dispatch
        
    • transmetteur
        
    • régulateur
        
    • envoyeur
        
    • le messager
        
    Lorsqu'il n'apparaît nulle part ailleurs sur le colis, le nom de l'expéditeur ou du destinataire doit également y figurer. UN وحيثما لا يكون اسم المرسل أو المرسل إليه مبيناً في مكان آخر على الطرد، يجب إدراج هذه المعلومات في العلامات.
    Je suis en train de rechercher l'expéditeur en ce moment même. Open Subtitles أنا أقوم بأجراء بحث عن المرسل بينما نحن نتحدث
    Il s'ensuit que, si l'expéditeur veut se prémunir contre l'éventualité d'un litige, il peut opter pour un moyen de communication qui fournit une attestation de réception. UN لذلك، إذا أراد المرسل أن يتخذ الاحتياطات اللازمة تحسباً لإمكانية نشوء جدل، يمكنه أن يختار وسيلة اتصال توفر سجل تسلّم.
    Le mec envoyé par celui que vous avez contacté pour votre truc à vendre ? Open Subtitles الرجل المرسل من الرجل الذي اتصلتما به بخصوص الشيء الذي تريدان بيعه
    60. Dans la notification adressée au titre de l'article 34, Konkani a été priée de soumettre une copie du contrat principal. UN 60- وفي الإخطار المرسل إلى شركة كونتشار بموجب المادة 34، طُلب إليها أن تقدم نسخة عن العقد الرئيسـي.
    Un courrier électronique est réputé reçu par son destinataire lorsqu'il entre dans un système informatique conçu ou utilisé par le destinataire pour recevoir des documents du type de celui qui lui est adressé et qu'il peut être récupéré et traité par ce destinataire. UN ويفترض استلام المرسل إليه لرسالة البريد الإلكتروني إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة ليسترجعها المرسل إليه ويجهزها.
    L'experte indépendante est consciente que les informations sont parfois obtenues et transmises dans des situations difficiles et a à cœur de garantir la sécurité de celui qui fournit l'information. UN وتدرك الخبيرة المستقلة تماماً أن الحصول على المعلومات وتبليغها يتم في ظروف صعبة أحيانا وهي تأخذ هذه المسألة إلى جانب سلامة المرسل في الاعتبار وبجدية كبيرة.
    Si la notification est considérée comme ayant été reçue le jour même de l'envoi, il est plus facile, en principe, pour l'expéditeur, d'avoir une preuve de la réception de la part du destinataire. UN وإذا أعتبر أن الإشعار في حكم المتسلَّم يوم إرساله، سيكون من الأسهل بكثير للمرسل إثبات استلام المرسل إليه له.
    L'inconvénient de la seconde approche est que l'expéditeur n'est pas en mesure de savoir si le message a pu être relevé. UN وتتمثل صعوبة اتباع النهج الآخر في عدم قدرة المرسل على تحديد ما إذا كان يمكن استرجاع الإشعار أم لا.
    Les informations concernant l'expéditeur et le destinataire sont vagues, modifiées ou falsifiées. UN ومن المرجح أيضا أن تُـخفى المعلومات التي تخص المرسل الأصلي والمرسل إليه النهائي أو تغير أو تزور.
    Ce processus de dépotage et de rempotage est effectué par le transitaire, lequel obéit dans bien des cas aux instructions de l'expéditeur originel et ignore le contenu réel de la cargaison. UN وبينما يقوم وكيل الشحن بعملية التعبئة وإعادة التعبئة، فإنه يعمل في معظم الحالات بناء على تعليمات يتلقاها من المرسل الأصلي، ولا علم له بالمحتوى الحقيقي للحاويات.
    " Auteur de l'offre " et " destinataire de l'offre " ; " expéditeur " et " destinataire " UN " مقدم العرض " و " متلقي العرض " ؛ " المنشئ " و " المرسل اليه "
    Il incombe à l'expéditeur d'assurer la réception de la lettre ou de la note par le destinataire, et le délai doit commencer à courir à compter de la date de la réception. UN وأضاف أن مسؤولية المرسل هي التأكد من استلام المرسل إليه للرسالة أو المذكرة وينبغي أن تبدا الفترة من تاريخ الاستلام.
    De manière délibérée, l'expéditeur n'a pas dédouané le paquet, préférant qu'il soit entreposé en douane. UN وقد تعمد المرسل ألا تسلم الشحنة وأن تظل محجوزة لدى الجمارك.
    La personne qui a envoyé ça tient vraiment à rester discret. Open Subtitles مهما يكن المرسل إنه قلق جداً حول بقائه متخفي
    L'article 11 en particulier est ainsi rédigé que si un message est envoyé par un fraudeur, la suppression que l'on propose ferait de ce fraudeur l'expéditeur lui-même. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١ بوجه خاص، أوضح أنه إذا قام شخص منتحل لشخصية المرسل بإرسال رسالة فإن الحذف المقترح يجعل منتحل شخصية المرسل بالفعل هو المنشئ.
    271. Dans la notification adressée en application de l'article 34, le secrétariat a demandé à Alumina de signaler toute indemnité reçue d'autres sources. UN 271- وفي الإخطار المرسل بموجب المادة 34، طلبت الأمانة من شركة ألومينا أن تعلمها بأي تعويض كانت قد تلقته من مصادر أخرى.
    Un courrier électronique est réputé reçu par son destinataire lorsqu'il entre dans un système informatique conçu ou utilisé par le destinataire pour recevoir des documents du type de celui qui lui est adressé et qu'il peut être récupéré et traité par ce destinataire. UN ويفترض استلام المرسل إليه الرسالة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة لاسترجاع المرسل إليه لها وتجهيزه لها.
    Par ailleurs, la migration des femmes peut être très bénéfique pour les familles et pour la société, aussi bien dans le pays d'origine que dans le pays d'accueil. UN ومن جانبٍ آخر، فقد تعود هجرة النساء بفائدة عظيمة على الأسر والمجتمع في البلدين المرسل والمستقبـِـل على السواء.
    La notification qui a été envoyée le 5 janvier 2009 à M. Jankoba Coly, cousin de M. Sonko, a été faite un an et demi après l'ouverture de la procédure. UN وقد وصل الإخطار المرسل إلى السيد جانكوبا كولي أحد أبناء عمومة السيد صونكو بعد سنة ونصف من بداية الإجراءات.
    central, pouvez-vous confirmer ce numéro ? Open Subtitles مهلاً ، أيها المرسل ، أيمكنك رجاء توكيد طلب قسم الطوارئ؟ -ما هو رقمه؟
    Notre cible utilise un compte sur le site "Dollar Dispatch" Open Subtitles هدفنا يستخدم حساب الدولار المرسل
    Garde ce transmetteur près de toi, que je puisse te localiser. Open Subtitles إبقاء هذا المرسل قريب، حتى أتمكن من العثور عليك.
    J'ai parlé avec un régulateur qui a un chauffeur qui a déposé des clients la nuit dernière à cette adresse. Open Subtitles تحدثت الى المرسل الذي لديه السائق الذين قاموا بالتوصيل الليلة الماضية لهذا العنوان
    La lettre commerciale de confirmation peut conclure le contrat ou, si le contrat a déjà été conclu, énoncer les conditions du contrat en l'absence de fausses déclarations délibérées par l'envoyeur ou d'objections rapides à son contenu. UN ويمكن أن يبرم خطاب التأييد التجاريّ العقد أو، إذا كان العقد مبرماً بالفعل، يقرّ شروط العقد في حال عدم وجود بيانات مضلّلة مقصودة من قبل المرسل أو اعتراض عاجل على الشروط.
    Je ne suis que le messager. Open Subtitles لا تقتل المرسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more