L'Institut de formation des travailleurs sociaux avait également été mis sur pied pour former des travailleurs sociaux professionnels. | UN | وأنشئت أيضاً مؤسسة المرشدين الاجتماعيين لتدريب المرشدين الاجتماعيين المهنيين. |
Renforcer les capacités des travailleurs sociaux pour lutter contre le travail des enfants; | UN | بناء قدرات المرشدين الاجتماعيين على التصدي لعمل الأطفال؛ |
Ils ne comprennent pas les dépenses personnelles ni les pourboires aux chauffeurs ou aux guides locaux. | UN | ولا تشمل الأسعار المصروفات الشخصية أو الإكراميات المدفوعة للسائقين أو المرشدين السياحيين المحليين. |
D'autres ministères font appel à des agents de vulgarisation. | UN | وتعمل وزارات أخرى على الاستفادة أيضا من خدمات المرشدين. |
Formation de conseillers aux principes de l'école au service de l'enfant (Syrie) | UN | تدريب المرشدين التربويين على تدابير تهيئة المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال، الجمهورية العربية السورية |
L'UNICEF a également continué à renforcer les capacités des travailleurs sociaux qui œuvrent dans le secteur juridique. | UN | كما واصلت اليونيسيف تعزيز قدرات المرشدين الاجتماعيين العاملين في القطاع القانوني. |
:: Faire examiner la situation personnelle des accusés par des travailleurs sociaux et des psychologues; | UN | :: قيام المرشدين الاجتماعيين والأخصائيين النفسين باستعراض الحالة الشخصية للمتهم؛ |
Les assistants sociaux sont inefficaces ou inexistants, tout comme les travailleurs sociaux. | UN | والأخصائيون الاجتماعيون غير فعالين أو غير موجودين، وكذا الأمر بالنسبة إلى المرشدين الاجتماعيين. |
Certains États demandent aux agents publics, notamment les travailleurs de la santé et les éducateurs, de signaler la présence de migrants en situation irrégulière aux autorités compétentes. | UN | فبعض الدول يفرض على الموظفين العموميين مثل المرشدين الصحيين أو المعلمين إبلاغ السلطات المختصة عن المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني. |
Les parents doivent permettre aux travailleurs sociaux de rencontrer l'enfant et d'enquêter sur le lieu de résidence. | UN | ويُلزم الوالدان بتمكين المرشدين الاجتماعيين من زيارة الطفل وإجراء استقصاء في محل إقامته. |
Pour que ce taux de satisfaction continue d'augmenter, on enseigne désormais aux nouveaux guides, pendant leur formation, comment adapter les visites aux enfants. | UN | ولزيادة هذا العدد، تمت برمجة إحاطة بشأن سبل تكييف الجولة مع احتياجات الصغار في صلب التدريب المقدم إلى المرشدين الجدد. |
À l'inverse, des secteurs sensibles comme les agences de voyage et les services de guides touristiques sont souvent réservés aux ressortissants. | UN | وفي المقابل تخصص القطاعات الحساسة، مثل وكالات السفر وخدمات المرشدين السياحيين، في أكثر الأحيان للمواطنين. |
Un des agents de l'Organisation Modjahedin Khalgh (MKO) et un des guides ont été arrêtés tandis que les autres ont pris la fuite en territoire iraquien. | UN | ونتيجة لذلك، اعتقل أحد أعضاء منظمة مجاهدي خلق وأحد المرشدين وفر الباقون عائدين إلى الأراضي العراقية. |
Il fallait soutenir les agents sociaux et les professionnels de l'enseignement et rendre leur travail plus efficace. | UN | وينبغي تحسين كفاءة المرشدين الاجتماعيين والعاملين في مجال التعليم ودعم عملهم. |
Ils sont en général informés de ces possibilités par des conseillers en orientation professionnelle, le programme scolaire ou lors de salons de recrutement. | UN | وبشكل عام يتم إطلاعهم على هذه الخيارات من خلال المرشدين الموجهين، ومعارض المهن، والمناهج المدرسية. |
Une démarche identique a été engagée dans les centres de formation des conseillers d'orientation ainsi qu'auprès des formateurs de l'enseignement agricole. | UN | واتبع نهج مماثل في مراكز تدريب المرشدين وكذلك المترجمين في مجال التعليم الزراعي. |
:: Suivi de 15 prisons, par la voie de visites mensuelles devant permettre de superviser les mentors et de surveiller l'exécution de politiques institutionnelles | UN | :: رصد 15 سجنا من خلال زيارات شهرية للإشراف على المرشدين ورصد تنفيذ السياسات المؤسسية |
Formation d'assistants sociaux et certification des services sociaux | UN | تدريب المرشدين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الآليات لاجتماعية |
Pourquoi m'envoyer un type qui hait les êtres de lumière et refuse de parler ? | Open Subtitles | لمَ يرسلوني لشخص يكره المرشدين البيض -و لا يريد التحدث معي ؟ |
:: Éducation sexuelle et en matière de reproduction pour les adolescents des milieux ruraux et autochtones : formation d'animateurs jeunes. | UN | ▪ التربية الجنسية والإنجابية للمراهقين الريفيين ومن السكان الأصليين: إعداد المرشدين العلميين الشبان. |
Un guide montre des cascades, vend des biscuits. | Open Subtitles | المرشدين يظهرون لك الشلالات و يبيعونك البسكويت |
On dirait que vous avez une deuxieme génération d'être de lumière dans les mains. | Open Subtitles | . يبدو أنكم تملكون جيلاً آخر من المرشدين البيض |
Il adorait moucharder. | Open Subtitles | لم يستطيع العثور على عدد كاف من المرشدين |
Là, il est aussi bon que les instructeurs. | Open Subtitles | الان هو مثله مثل اي من المرشدين |
le programme des travailleurs sociaux a permis à des milliers de jeunes d'atteindre le niveau universitaire et d'effectuer un travail socialement utile. | UN | ومكَّن برنامج المرشدين الاجتماعـيين آلاف الشبـان مـن الوصول إلى المستوى الجامعي وأداء عمل اجتماعي مفيد. |