Le montant prévu à cette rubrique concerne les pièces de rechange et fournitures requises pour le matériel de transmissions de la Mission et est calculé sur la base d'un montant estimatif de 2 000 dollars par mois. | UN | يتصل الاعتماد المرصود تحت هذا البند باللوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصال المطلوبة للبعثة وقد وضع على أساس تكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل شهر. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné de 240 observateurs militaires au maximum d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, avec un déploiement moyen de 194 observateurs. | UN | ١91 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما عدده 240 من المراقبين العسكريين بحلول نهاية فترة الميزانية، وذلك بمعدل نشر يبلغ متوسطه 194 مراقباً عسكرياً. |
Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir les frais d'expédition et d'emballage, de mise en caisses et de démontage pour lesquels il n'est pas prévu de crédits ailleurs et les frais d'expédition par bateau à Pise de tous les véhicules et groupes électrogènes, de la station terrienne et de matériels divers. | UN | يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف الشحن البحري ورسوم الرزم التي لم تشمل في مكان آخر، ومعدات التقفيص والتفكيك التي لم تشمل في مكان آخر والنقل البحري الى بيزا لكافة المركبات والمولدات ومعدات المحطة اﻷرضية التي تعمل بالساتل ومعدات أخرى. |
Le montant prévu au titre de cette rubrique était destiné à la formation. | UN | 5 - كان المبلغ المرصود تحت هذا البند لأغراض التدريب. |
Le montant prévu au titre de l'assurance pour couvrir le coût d'une assurance locale supplémentaire n'a pas été utilisé, ce qui a permis d'économiser 18 100 dollars à cette rubrique. | UN | والاعتماد المرصود تحت بند التأمين على المركبات لتوفير تغطية تأمين محلية لم يستخدم مما أدى إلى وفـورات قدرهـا ٠٠١ ٨١ دولار تحت بند التأمين على المركبات. |
Le montant des dépenses prévues à cette rubrique (1 112 800 dollars) est supérieur de 456 000 dollars au montant actuellement réparti (656 800 dollars). | UN | 21 - يزيد التقدير البالغ 800 112 1 دولار بمبلغ 000 456 دولار عن المخصص الجاري المرصود تحت هذا البند، وقدره 800 656 دولار. |
Il apparaît aussi, au stade actuel, que ces dépenses ne pourront pas être imputées sur les fonds inscrits à ce chapitre en 1994-1995. | UN | وفي هذه المرحلة، ليس من المنتظر أن يمكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المرصود تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
5. Matériel appartenant aux contingents. Le montant de 28 900 dollars prévu à cette rubrique a été entièrement engagé pour couvrir le remboursement de véhicules du contingent à un gouvernement. | UN | ٥ - المعدات المملوكة للوحدات - تم الالتزام بالكامل بمبلغ ٩٠٠ ٢٨ دولار المرصود تحت هذا البند لتغطية تكلفة السداد ﻹحدى الحكومات عن مركبات مملوكة للوحدات. |
Le montant prévu à cette rubrique doit couvrir les besoins des périodes de pointe, dont on a supposé qu’ils s’élèveraient à 5 % du montant des traitements du personnel local. | UN | ١٢ - العمل اﻹضافي - يغطي الاعتماد المرصود تحت هذا البند الاحتياجات المسقطة خلال فترات ذروة أعباء العمل، وتحتسب بواقع ٥ في المائة من مرتبات الموظفين المحليين. |
Indemnité de subsistance (missions). Le montant prévu à cette rubrique a été calculé sur la base des coûts propres à la Mission indiqués dans la section A de la présente annexe, en tenant compte des taux de vacance de postes indiqués plus haut, au paragraphe 10. | UN | ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يستند الاعتماد المرصود تحت هذا البند إلى التكاليف المحددة للبعثة المشار اليها في الفرع ألف من هذا المرفق وتعكس معدلات الشغور المسقطة المشار إليها في الفقرة ١٠ أعلاه. |
6. Le montant prévu à cette rubrique a été pleinement engagé au titre des demandes de remboursement qui seront présentées par les gouvernements fournissant des contingents pour l'utilisation de matériel appartenant à ces derniers. | UN | ٦ - جرى الالتزام بكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند لتغطية المطالبات في المستقبل من الحكومات المساهمة بقوات من أجل استخدام المعدات المملوكة للوحدات. |
7. Le montant prévu à cette rubrique a été entièrement engagé pour couvrir d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure imputable au service (personnel militaire ou membres de la police civile). | UN | ٧ - جرى الالتزام بكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة أو عجز إو إصابة اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
En application de la résolution 48/226 C de l'Assemblée générale en date du 29 juillet 1994, le montant prévu à cette rubrique tient compte de l'ajustement des recettes inscrites au compte d'appui opéré sur la base du montant effectif des dépenses afférentes au personnel civil. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يعكس المبلغ المرصود تحت هذا البند تسوية الايرادات لحساب الدعم على أساس النفقات الفعلية ﻷفراد البعثة المدنيين. |
9. Le crédit prévu à cette rubrique a été engagé en totalité pour couvrir les demandes d'indemnisation qui pourraient être présentées en cas de décès, d'invalidité ou de blessures de membres du personnel militaire ou de la police civile. | UN | ٩ - تم الالتزام بكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة، أو عجز، أو إصابة، أفراد عسكريين ومن الشرطة المدنية. |
A. Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné d'au maximum 9 250 militaires d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, avec un déploiement moyen de 7 766 militaires. | UN | 340 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصف عدده إلى 250 9 فردًا من الأفراد العسكريين، من بينهم 62 ضابطًا من ضباط الأركان، بحلول نهاية فترة الميزانية، بمعدل نشر متوسطه 766 7 فردًا من الأفراد العسكريين. |
Le montant prévu à cette rubrique a été établi en s'appuyant principalement sur les paramètres propres à la MINUSMA intégrés dans le plan de financement standard pour les missions de taille moyenne dont l'approvisionnement logistique est particulièrement difficile. | UN | 349 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند في المقام الأوّل، مقدار ما تساهم به المعايير الخاصة بالبعثة في نموذج التمويل الموحد للبعثات المتوسطة الحجم العاملة في ظروف لوجستية عصيبة. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné d'au maximum 27 aéronefs, dont 11 avions et 16 hélicoptères, d'ici à la fin de l'exercice, avec un déploiement moyen mensuel de 13 aéronefs. | UN | 351 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند الاحتياجات المتعلّقة بالنشر التدريجي لما أقصاه 27 طائرة، منها 11 ثابتة الجناحين و 16 طائرة مروحية، بحلول نهاية الفترة، بمتوسط شهري يبلغ 13 طائرة. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à financer les voyages que les fonctionnaires du Bureau d'audit au Mali entreprendront aussi bien à l'intérieur de la zone de la mission (pour effectuer des audits concernant les bureaux régionaux de Gao, Tombouctou et Kidal qu'au Siège (à des fins de planification) et au Centre de services régional à Entebbe. | UN | 360 - ويعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند التكاليف العامة المخصصة لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر. 361 - ويعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند التكاليف العامة لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر. |
55. Le montant prévu au titre de l'intendance et des magasins, soit 3 875 dollars par mois, s'est avéré insuffisant. | UN | ٥٥- وثبت أن الاعتماد المرصود تحت بند مخازن التموين والمخازن العامة، بمعدل تقديري بلغ ٨٧٥ ٣ دولار، لم يكن كافيا. |
Le montant prévu au titre des frais d'audit s'explique par l'augmentation des coûts afférents au personnel temporaire (autre que pour les réunions) employé par le Comité des commissaires aux comptes et par le Bureau des services de contrôle interne. | UN | 14 - ويعكس الاعتماد المرصود تحت بند تكاليف المراجعة زيادة مخصصة لمجلس مراجعي الحسابات وأيضا زيادة مخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض المساعدة العامة المؤقتة الإضافية. |
IS3.39 Les ressources prévues à ce titre (22 700 dollars) permettraient de couvrir le coût des fournitures de bureau, formulaires destinés aux clients et autres accessoires. | UN | ب إ ٣-٩٣ الاعتماد المرصود تحت هذا البند )٧٠٠ ٢٢ دولار( يغطي تكلفة لوازم المكاتب وبيانات العملاء ومواد أخرى. |
Il apparaît aussi, à ce stade, que ces dépenses ne pourront pas être imputées sur les fonds inscrits à ce chapitre pour 1994-1995. | UN | وفي هذه المرحلة، ليس من المنتظر أن يمكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المرصود تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |